Exemplos de uso de "принципе" em russo

<>
Возможно ли такое в принципе?" ¿Se puede hacer?"
Их можно, в принципе, опустить вниз, Puedes colocarlos abajo, prácticamente fuera de la vista.
Мозг, в принципе, это думающая машина. este cerebro es por mucho una máquina pensante.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. Básicamente podrían haber seguido para siempre.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе: La razón es esencialmente la misma en toda Europa:
В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно. En realidad son idénticos, por lo que es muy rentable.
Так зачем нам в принципе этим заниматься? Ahora, ¿por qué diablos nos interesa hacer esto?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? ¿Puede ser la indiferencia una virtud alguna vez?
в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. en efecto, lo personificó.
Цветам в принципе не нужно быть настолько благоухающими. Pero las flores no necesitan ser tan llamativas.
И в принципе это показали за пределами США. Y en realidad se ha demostrado fuera de EE.UU.
На таком принципе основаны и радиовещание и печатная пресса. Sea que lo estés haciendo con una torre de transmisión o con una imprenta.
Есть вещи, которые в принципе неправильны - например, врать плохо, Hay cosas que intrínsecamente están mal - como mentir está mal.
И в принципе, то, что я говорил, очень просто. Básicamente lo que proponía era simple.
В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха. Realmente es bastante tosco en comparación con nuestro oído interno.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным. La ira puede ser en realidad artística y políticamente creativa.
Первая из них - это найти утешение в принципе универсальности. Y el primero de estos es consolarse en su universalidad.
Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу. Y el otro era que trataba de entender cómo se cruzaba la calle.
и, в принципе, ее не рассматривают в качестве переводимой на режимы-преемники. como tal, no se considera transferible a los regímenes posteriores.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.