Exemplos de uso de "природной" em russo com tradução "natural"
Также, киматика может быть красивой природной формой искусства
También podemos utilizarla como una hermosa forma de arte natural.
Нам нужны ещё какие-нибудь нелепицы кроме "Природной Кунсткамеры".
Necesitamos cosas más ridículas aparte de "The Cabinet of Natural Curiosities".
Основательница косметической фирмы "Body Shop", она считается королевой в области природной косметики.
Ella es fundadora de Body Shop, la marca cosmética, los reyes de la cosmética natural.
Другим обоснованием покупки органики является то, что по общему мнению, это лучше для окружающей природной среды.
Otro razonamiento para comprar orgánico es que, supuestamente, es mejor para el medio ambiente natural.
Этот кризис вызван не природной катастрофой, он спровоцирован выбором ложной стратегии реформ, что и приводит к упадку страны.
Esta crisis no es un desastre natural sino consecuencia de la elección de una falsa doctrina de reformas que está llevando al país a la degradación.
Таким образом, идея природной формы из поиска идеальных форм переросла в поиск комбинации типичной формы и дополнительной информации.
Entonces, la idea de forma natural pasó en ese momento de buscar la forma ideal a buscar una combinación de información y forma genérica.
Это - творения культуры, а не природные явления.
Son creaciones culturales, no son fenómenos naturales.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
La estudio en el mundo natural, en la interconexión de las especies.
они могут вызываться войнами или природными катастрофами.
las guerras o los desastres naturales los pueden desencadenar.
Но Маврикий не имеет эксплуатируемых природных ресурсов.
Sin embargo, Mauricio no tiene recursos naturales explotables.
Позиционирование Кольсеролы как природного парка противоречит этой идее.
La calificación de Collserola como parque natural redunda en esta idea.
Я думаю, для начала надо признать природный капитал.
Creo que el primer punto es que necesitamos reconocer el capital natural.
Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран.
Véase lo que otros países han hecho con sus recursos naturales.
Две основные инициативы помогают подчеркнуть ценность нашего природного капитала:
Dos iniciativas importantes están poniendo de relieve el valor de nuestro capital natural:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie