Exemplos de uso de "провела" em russo
Traduções:
todos817
pasar333
realizar190
llevar166
celebrar43
trazar24
conducir16
instalar1
disputar1
tirar1
outras traduções42
И я провела некоторое время среди этих запахов.
Así que estuve un rato con los olores y los objetos.
и провела хакерскую атаку на компьютерные системы Эстонии.
y lanzó un ataque de intruso contra los sistemas informáticos de Estonia.
Я провела большую часть жизни, работая в темноте.
Trabajo la mayor parte del tiempo en la oscuridad;
А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент.
Una psicóloga llamada Alice Isen hizo un experimento maravilloso.
Оптимисты утверждают, что глобальная экономика просто провела "нежесткую корректировку".
Los optimistas argumentan que la economía mundial simplemente ha dado con un "pequeño bache".
Кроме того, новая Бреттонвудская конференция провела бы реформу валютной системы.
Además, un nuevo Bretton Woods debería reformar el sistema monetario.
Она провела там два часа, прежде чем ее достали оттуда.
Ella estuvo ahí dos horas hasta que la pudieron sacar.
Итак, эта женщина, которая заказала MiniMia, и неплохо провела день.
Aquí tenemos a una mujer que reservó MiniMia, y tuvo su día.
К 1904 году Япония уже провела одностороннюю восьмимесячную кампанию против Китая.
Hacia 1904, Japón ya había peleado una desequilibrada campaña de ocho meses en contra de China.
Мы не недооцениваем масштабы реформ, которые провела Европа в последние годы.
No subestimamos la magnitud de las reformas que Europa ha logrado en los últimos años.
Когда-то Бразилия провела эксперимент по введению поста министра по делам разбюрократизации.
En una ocasión Brasil experimentó con el nombramiento de un ministro de "desburocratización".
Португалия ввела ограничения после того, как Испания провела аналогичную реформу в 2000 году.
Portugal aprobó disposiciones más restrictivas en 2001, después de que España aplicara una reforma similar en 2000.
Впитав в себя самые важные из отцовских ценностей, Индира провела свободные выборы, которые сама и проиграла.
Como había asimilado el más importante de los valores de su padre, convocó elecciones libres, que perdió por mayoría abrumadora.
Моё зрение восстановилось, правда, только после длительной реабилитации - я провела три месяца в положении лицом вниз.
Y logré recuperar la visión pero no antes de un largo período de convalecencia -tres meses- estuve cabeza abajo.
В последнее время Федеральная резервная система Соединенных Штатов даже провела беспрецедентный тур "количественного послабления", чтобы ускорить выздоровление.
Recientemente, la Reserva Federal de Estados Unidos hasta ofreció una ronda sin precedentes de "alivio cuantitativo" en un esfuerzo por acelerar la recuperación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie