Exemplos de uso de "провести" em russo
Traduções:
todos1066
pasar333
realizar190
llevar166
celebrar43
trazar24
conducir16
instalar1
presidir1
disputar1
tirar1
outras traduções290
Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь.
La amenaza de Abbas de celebrar elecciones para resolver el empate pareció añadir leña al fuego.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
No lo hacemos porque damos a la seguridad menor importancia que a nuestro deseo de gastar menos tiempo conduciendo.
Необходимо провести большие изменения со стороны Косово, чтобы здесь появилась терпимость.
Kosovo debe realizar amplias mejoras para que la tolerancia eche raíz.
Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота.
Segundo, se les dice que deben llevar el balón a la meta contraria.
"Четверка" должна провести консультации с каждой из сторон, чтобы еще точнее определить эти интересы.
El Cuarteto debe celebrar consultas al respecto con las partes individuales y concretar aún más dichos intereses.
За ночь до вылета в Шотландию, меня пригласили провести финал шоу "В Китае есть таланты", который проходил в Шанхае на стадионе при 80 000 живой аудитории.
La noche anterior a salir para Escocia fui invitada a conducir la final de "Talento chino" en Shanghai con un público de 80.000 personas en un estadio.
Сейчас я хочу провести эксперимент и повторить то, что мы делали утром.
Ahora, voy a tratar de realizar un truco, y recrear un experimento de esta mañana.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
La economía es un tema difícil, porque no podemos llevar a cabo experimentos controlados.
Они не забыли и не простили его "предательства", когда он отказался провести референдум по поводу Лиссабонского договора, подписанного его предшественником.
No han olvidado ni perdonado su "traición" al negarse a celebrar un referéndum sobre el Tratado de Lisboa, firmado por su predecesor, Gordon Brown.
Немецкое издание Hurriyet тоже не упустило случая провести эту параллель.
La emisión alemana "Hürriyet" tampoco insiste en trazar esta conexión mental.
Во-первых, я призываю все страны, подписавшие договор о нераспространении ядерного оружия, в частности страны, которые обладают ядерным оружием, выполнить свои обязательства по договору и провести переговоры по эффективным мерам, ведущим к ядерному разоружению.
Primero, insto a todas los integrantes del Tratado de No Proliferación, en particular a los estados con armas nucleares, a cumplir con su obligación según el tratado de emprender negociaciones sobre medidas efectivas que conduzcan al desarme nuclear.
Итак, я хотела бы сейчас в течение нескольких минут провести перед вами лингвистическое воскрешение.
Por eso esta mañana quiero durante los minutos siguientes realizar una resurrección lingüística.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie