Exemplos de uso de "проводить" em russo
Traduções:
todos998
pasar333
realizar190
llevar166
celebrar43
trazar24
conducir16
acompañar5
despedir1
instalar1
despachar1
disputar1
tirar1
outras traduções216
проводить какие-либо операции с оффшорными предприятиями.
negociar con empresas ubicadas en paraísos fiscales.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.
Necesita con urgencia liberalizar el comercio de manera progresiva.
"Это совершенно новый способ проводить исследования", - говорит Бартлетт.
"Es una forma totalmente nueva de hacer una investigación", dice Bartlett.
По общему признанию, высота небольшая, если проводить сравнение.
Hay que admitir que el parámetro es bajo cuando se hace esta comparación.
Так что вы можете проводить своего рода интересное состязание.
De este modo uno puede hacer competencias interesantes.
Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
Algunos partidos tuvieron que jugarse sin la presencia de los aficionados rivales.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
De modo que la gente ha comenzado a marchar por las calles de Bolivia.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации.
Creo que llegó el momento de hacer cambios fundamentales en nuestra civilización.
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
En 2002, una evaluación de la Real Academia Holandesa de Ciencias concluyó que la colonia de chimpancés no estaba cumpliendo fines de investigación vitales.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения.
Podemos usar nuestra tradición para navegar el cambio.
Они живут глубоко в конголезских джунглях, где сложно проводить исследования.
Viven en las profundidades de la selva congoleña, y ha sido muy difícil estudiarlos.
Правительства демократических государств считают естественным проводить друг с другом переговоры.
Para los gobiernos democráticos lo natural es la negociación.
Все, чему я был обучен, это проводить методологические исследования на этих людях.
Lo que yo sabía hacer era investigaciones científicas sobre dichas personas.
К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия.
Lamentablemente, la ideología de la "guerra contra el terrorismo" no permite distinciones así de sutiles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie