Exemplos de uso de "произошедшее" em russo com tradução "ocurrirse"
Traduções:
todos3200
ser1440
suceder568
pasar525
ocurrir408
ocurrirse49
serse43
resultar38
producirse27
provenir25
mediar22
resultarse18
proceder13
derivar7
derivarse4
descender4
arrancar1
sucedido1
mediarse1
emanar1
outras traduções5
Так почему всемогущая Коммунистическая партия Китая направляет все свои силы на то, чтобы похитить (ни одно другое слово не может лучше передать произошедшее) такого незначительного врага?
¿Por qué despliega el poderoso Partido Comunista chino todos sus poderes para raptar -no hay palabra mejor para describir lo ocurrido- a tan diminuto enemigo?
Наоборот, США и правительство Урибе считают произошедшее в Колумбии "моделью", которую необходимо насадить во всем андском регионе для того, чтобы предотвратить превращение других стран региона в несостоявшиеся государства.
Por el contrario, tanto EE.UU. como el gobierno de Uribe consideran lo ocurrido en Colombia como "un modelo" a imitarse en toda el área andina, con el fin de evitar que otros países de la región se conviertan en estados fallidos.
Этого в Европе пока не произошло, даже в Австрии.
Eso no ha ocurrido aún en Europa, ni siquiera en Austria.
Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
En ningún país árabe ha ocurrido nada parecido.
этот "японский шок" произошел не во время устойчивой фазы развития экономики.
esa "sacudida del Japón" no ha ocurrido en un momento de gran vigor económico.
Я спросил кувейтских студентов, где, по их мнению, произошли эти события.
Le pregunté a los estudiantes de Kuwait dónde pensaban que habían ocurrido estos incidentes.
Ничего похожего не происходило со времен Великой депрессии 1930-х годов.
Nada así había ocurrido desde la Gran Depresión del decenio de 1930.
Именно по этой причине многие изменения в Европе произошли вопреки противостоянию Германии.
Precisamente por esa razón, muchos de los cambios habidos en Europa han ocurrido pese a la oposición alemana.
Опять же, в центре того, что произошло, оказались информационная асимметрия и неправильные стимулы.
Una vez más, las asimetrías en materia de información y los incentivos desajustados han tenido mucho que ver con lo ocurrido.
Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно:
Entonces mucho ha ocurrido desde que he desarrollado una respuesta más o menos experta, la cual es:
Но, взглянув с этой точки зрения, вы увидите, что произошло за последние 60 лет.
Pero si observan, si tienen esa perspectiva, pueden ver lo que ha ocurrido en los últimos 60 años.
Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия.
Un incidente ocurrido en la Somalia meridional demostró vívidamente cómo puede la inseguridad obstaculizar la labor humanitaria.
В конечном итоге, происходящее в арабском мире будет способствовать экономическому процветанию всего региона и политической стабильности.
En última instancia, los cambios ocurridos en el mundo árabe contribuirán a la prosperidad económica y la estabilidad política de toda la región.
А некоторые государственные расходы в стимулирующих мерах заменят другие расходы, которые как бы то ни было произойдут.
Y parte del gasto gubernamental en el paquete de estímulo reemplazará a otros desembolsos que habrían ocurrido de todas maneras.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie