Sentence examples of "ocurrido" in Spanish

<>
¿Y a qué velocidad ha ocurrido? Как быстро это произошло?
Ha ocurrido en el pasado. Это уже случалось раньше.
Con certeza nunca se me había ocurrido que Inglaterra cultivara sus propias naranjas". И, конечно, мне никак не пришло в голову, что Англия выращивает свои собственные апельсины".
Y ¿qué ha ocurrido en el mundo? И что же произошло в мире?
Eso ha ocurrido con bastante frecuencia. Такое случается довольно часто.
De hecho, Wikipedia es una idea tan tonta que ni siquiera a Jimbo se le hubiera ocurrido. На самом деле, идея Википедии настолько глупа, что она не приходила в голову даже Джимбо.
Hasta la fecha, esto no ha ocurrido. До сих пор этого не произошло.
Creo que jamás había ocurrido antes en el MoMA. не случалось с Музеем современного искусства.
Jamás se me habría ocurrido que sólo por haber leído una novela donde un personaje es un asesino en serie de alguna forma él era una representación de todos los estadounidenses. Мне бы даже никогда не пришло в голову считать, что только из-за того что я прочитала книгу, где персонаж был серийным убийцей, он мог как-то либо представлять всех американцев.
En cambio, ha ocurrido todo lo contrario. Но все произошло как раз наоборот.
Algo parecido parece haber ocurrido al interior del Islam. Что-то подобное, по всей видимости, случилось и в исламе.
Mucho de lo que ha ocurrido era predecible. Большинство произошедших событий легко можно было предвидеть, поскольку число погибших мужчин, женщин и детей намного превысило 1400 человек;
¿Cuántas veces y en cuántos lugares ha ocurrido lo mismo? Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось!
Han ocurrido muchas cosas en los últimos años. Многое произошло за последние несколько лет.
Tampoco entonces el pacifismo tuvo nada que ver con lo ocurrido. И тогда пацифизм не имел никакого отношения к тому, что случилось.
seis meses y no ha ocurrido nada horrible. и ничего ужасного не произошло.
La pregunta es si esto ha ocurrido, ¿qué ha impulsado tal expansión? Вопрос в том, что если это случилось, то что стояло за этой экспансией?
En ningún país árabe ha ocurrido nada parecido. Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
Sin embargo, el pacifismo no explica en realidad lo ocurrido en los Países Bajos. Пацифизм, однако, не объясняет того, что случилось в Нидерландах.
Y la razón es lo ocurrido en Sudáfrica: Причина в том, что произошло в ЮАР:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.