Exemplos de uso de "простых" em russo

<>
Это произведение двух простых чисел. Es una multiplicación de dos números primos.
На это нет простых ответов. No hay respuestas fáciles.
В заключение пара простых правил. Un par de reglas rápidas para resumir.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. Hay que observar directamente unas pocas cosas.
Я слышала суфийские молитвы - простых мусульман, ненавистных Талибам. Oí las oraciones de los sufíes -musulmanes humildes- odiados por los talibanes.
И я никогда не встречала более простых людей. Era la gente más humilde que conocí.
Трудности начинаются, если два этих простых правила конфликтуют. Lo que se dificulta en nuestra toma de decisión es cuando estas dos reglas entran en conflicto.
С помощью таких простых инструментов мы изучаем гигантских акул. Así de básico es lo que estamos intentando aprender sobre los tiburones peregrinos.
Вот несколько простых решений, как заменить значительную часть нефти. Y aquí hay algunos sustitutos bastante obvios, y queda un gran excedente.
Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц. En contraste, los peligros que plantea un gobierno dividido pueden ser mayores que unas cuantas turbulencias parlamentarias.
Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев - Se pasaron el día entero intentando salvar vidas Iraquíes.
Жизни простых северокорейцев значат не меньше, чем безопасность соседей Северной Кореи. Las vidas de los norcoreanos normales y corrientes importan tanto como la seguridad de los vecinos de Corea del Norte.
придать еще большую законность продолжающемуся правлению режима в глазах простых китайцев. legitimar aún más la autoridad permanente del régimen a los ojos de los ciudadanos chinos.
Если мы сможем изменить мнение простых людей, мы сможем изменить общественное мнение. Si podemos cambiar el modo de actuar y pensar de los hogares podemos cambiar el modo de actuar y pensar de la comunidad.
Нет других более простых путей, нет другого способа понять его по-настоящему. No hay otro atajo, no hay otra forma de realmente comprenderlo.
Вероятность того, что результат предстоящих переговоров будет служить интересам простых американцев, невелика; La probabilidad de que lo que resulte de las futuras negociaciones esté al servicio de los intereses de los americanos de a pie es poca;
членов кабинета, конгрессменов, журналистов газет, групп по интересам, простых граждан и его друзей. miembros del gabinete, parlamentarios, periodistas, grupos de interés, ciudadanos y amigos.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни. Cuando la gente busca el dinero con demasiada avidez, olvida los placeres básicos de la vida.
Пока давление со стороны простых людей не оказало своего действия, деньги продолжают работать. Sin embargo, mientras que la presión popular no funcionó, el dinero sigue mandando.
Но относительная понятливость простых рабочих по вопросам торговли должна объясняться чем-то другим: Pero la relativa docilidad de las bases trabajadoras en relación con las cuestiones comerciales debe atribuirse en última instancia a algo totalmente distinto:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.