Exemplos de uso de "разбить" em russo com tradução "romper"
Traduções:
todos67
romper25
dividir11
partir10
destrozar5
derrotar2
derrotarse1
truncar1
outras traduções12
И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку.
Y pueden en realidad estar usando la dinámica de fluidos como segunda fuerza para romper el caracol.
Третье поколение произошло от тактики, разработанной немцами для преодоления тупиковой ситуации позиционной войны в 1918 году и усовершенствованной в тактике Блицкрига, позволившей разбить более крупные французские и британские танковые силы при завоевании Франции в 1940 году.
La tercera generación surgió de la táctica desarrollada por los alemanes para romper tablas con la guerra de trincheras en 1918, que Alemania perfeccionó en la táctica Blitzkrieg que le permitió derrotar a fuerzas de tanques más grandes francesas y británicas en la conquista de Francia en 1940.
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
Y encuentran otras cosas y las rompen y se las llevan también.
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Y rebané las astillitas de madera con un pedazo de vidrio roto.
Компьютер останется на месте, или они его разобьют, украдут?
¿El computador durará, o lo romperán y lo robarán?
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
En este caso, los chimpancés se enseñan cómo romper las nueces con piedras.
В итоге, Джин разбил кулаком, обвернутым пальто, бар с алкоголем.
Gene terminó cubriendo su puño con su abrigo para romper el gabinete de tragos.
Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Rotos, insultados, puestos donde no van, no quieren que se los pase por alto.
Даже крепкие Китай и Индия наблюдают снижение роста, уменьшение амбиций и разбитые мечты.
Incluso las robustas China e India están experimentando un crecimiento más lento, un recorte de sus ambiciones y sueños rotos.
Если вы разобьете аквариум и все станет возможным, вы уменьшите степень собственной удовлетворенности.
Si rompes esta pecera para que todo sea posible, reduces tu satisfacción.
Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
No es cierto que si se rompe un espejo se tendrán siete años de mala suerte.
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
El nombramiento de Yellen es particularmente importante, porque rompe una barrera invisible de las economías avanzadas.
Правда состоит в том что если вы разобьете этот аквариум и все станет возможным вы не получите свободы.
Porque la verdad de las cosas es que si rompes esta pecera para que todo sea posible, no tienes libertad;
Даже если взрыв ядерной боеголовки разобьёт астероид на множество мелких осколков, они могут успеть воссоединиться, образовав новый крупный объект.
Aunque la ojiva nuclear rompa el asteroide en muchos pedazos pequeños, éstos podrían tener el tiempo de recombinarse en otro objeto de gran tamaño.
И когда она умирает, у них есть церемония, когда они разбивают эту стопку под названием заланга, и тогда её душа отправляется в вечность.
Y cuando muere hacen una ceremonia en la que rompen la pila llamada la zalanga y su alma viaja a la eternidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie