Beispiele für die Verwendung von "развитии" im Russischen

<>
Какую же роль в развитии сыграл кишечник? ¿Cómo participó el intestino en este desarrollo?
А в завершение я ещё пару секунд поговорю о пещерах и человеческой экспансии за пределы Земли как о естественном развитии работы, которую мы делали в пещерах. Ahora, para terminar, quiero referirme brevemente a las cavernas y la expansión humana fuera de la Tierra como la consecuencia natural del trabajo que hacemos en las cavernas.
Однако китайские лидеры говорят о "мирном развитии" Китая. No obstante, los líderes chinos hablan del "ascenso pacífico" y el "desarrollo pacífico" de su país.
К тому же, новая сильная держава - Китай, - не являющаяся либеральной демократической страной, преследует модель государственного капитализма и использует в своих целях сегодняшнюю глобальную систему - торговлю, обменные курсы, изменение климата - вместо того чтобы оказать помощь в развитии глобальных общественных благ. Además, la potencia en expansión, China, que no es una democracia liberal, está aplicando un modelo de capitalismo de Estado y se está aprovechando del sistema global actual - en términos de comercio, tipos de cambio, cambio climático- en vez de participar en la provisión de bienes públicos comunes.
Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии. Los Estados Unidos dieron su apoyo a una serie de dictadores salvajes que no tenían ningún interés en el desarrollo económico.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными. Las visiones centrales de Hirschman sobre el desarrollo perduraron extremadamente bien.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед. Todo se centra en la mejora y en la práctica, y en el desarrollo y en seguir hacia delante.
оно также не может отдать рынку свою роль в развитии. tampoco puede dejar en manos del mercado sus tareas de desarrollo.
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора: Sólo se hace referencia a las pensiones en relación con el desarrollo del sector financiero:
Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год: El Informe sobre Desarrollo Humano de Naciones Unidas de 2006 dice lo siguiente:
Третий ингредиент - это фокус на внутреннем развитии и личностном росте. El tercer ingrediente es centrarse en el desarrollo interior y en el crecimiento personal.
Итак, это сводит вместе всё то, что я говорил о развитии. Entonces, esto como que recapitula lo que les decía sobre el desarrollo.
Мы вступаем в грандиозную золотую эру получения знаний о развитии мозга. Nos estamos embarcando hacia una grandiosa edad dorada del conocimiento en el desarrollo del cerebro infantil.
С другой стороны, перспективы укрепления роли ЕС в развитии демократии более радужные. Por otra parte, hay mejores perspectivas para fortalecer el papel de la UE en el desarrollo de la democracia.
Их проблемы являются частью чрезвычайной ситуации в развитии, с которой мы столкнулись. Sus problemas son parte de la emergencia de desarrollo que enfrentamos.
Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы. Parece que la ciencia está participando en el desconcertante desarrollo de una nueva superpotencia mundial.
Азиатские правительства могут взять на себя инициативу в развитии альтернативных источников энергии. Los gobiernos asiáticos están en condiciones de asumir la delantera en el desarrollo de fuentes de energía alternativas.
В-четвертых, делиться открытиями и успехами в развитии и применении науки и технологии. Cuarto, compartir experiencias exitosas e innovadoras en el desarrollo y la aplicación de la ciencia y la tecnología.
Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья. Los mayores fracasos en materia de desarrollo suelen darse en zonas rurales alejadas de las costas.
Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот. Los encargados de diseñar las políticas deben evaluar a la globalización en términos de las necesidades de desarrollo, y no al revés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.