Exemples d'utilisation de "расти" en russe

<>
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
И оно продолжает стабильно расти. Y crece día a día de manera regular.
Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода. Vi una empresa que había tomado agua de mar, y arena, y estaban preparando un tipo de cultivo que va a crecer sobre sobre agual salada sin necesidad de tratarla.
На самом деле, потребление нефти продолжает расти. De hecho, continuó aumentando.
А на наших камнях искусству расти трудно. Pero sobre nuestras piedras es difícil que el arte crezca.
"Сорняки продолжают расти даже в поликультурах выращенных методами сельского хозяйства без химии, и в этом случае, единственный способ защиты урожая без пестицидов является ручная прополка." "Las malezas siguen creciendo, incluso en policultivos que emplean métodos de agricultura holísticos y, sin pesticidas, la erradicación manual de las malezas es la única manera de proteger un cultivo".
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Quieren que siga aumentando la calidad de vida.
Ты должен пить молоко, чтобы расти как следует. Debes beber leche para crecer correctamente.
Политика уничтожения опия не может быть успешной в Афганистане, потому что означает уничтожение единственной культуры, способной расти в суровом климате юга страны, и, таким образом, служащей главным источником дохода для миллионов людей. La erradicación nunca tendrá éxito en Afganistán porque destruye el único cultivo que puede crecer en el clima hostil del sur -y que por lo tanto es la principal fuente de ingresos de millones de personas.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. De hecho, la producción siguió aumentando a un ritmo mucho más acelerado que la población.
И сейчас проект начинает расти сам по себе. Y ahora el proyecto está empezando a crecer por sí mismo.
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти. La amenaza de ataques terroristas dentro del país seguirá aumentando.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти. Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Время от времени цены могут расти намного быстрее. En algunos momentos los precios pueden aumentar mucho más rápidamente.
Что бы им понадобилось дабы расти на поверхности? ¿Qué necesitarían para crecer hacia la superficie?
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали. De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente.
Поэтому культурному единству в Европе придется расти снизу вверх. Así, la cohesión cultural en Europa tendrá que crecer de abajo hacia arriba.
После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее. Y no aumentó más después que estos países se vuelven independientes.
И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает. Y lo más interesante es que esto está empezando a crecer.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти. Los aranceles aduaneros cayeron, aunque las barreras no arancelarias y los acuerdos preferenciales aumentaron.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !