Exemplos de uso de "crecer" em espanhol
Traduções:
todos1202
расти469
вырастать253
вырасти253
возрастать33
подниматься11
взрослеть9
прибывать6
нарастать5
перерастать5
подрастать5
разрастаться4
отрастать3
произрастать2
повзрослеть2
outras traduções142
Enfoca lo que es digno, valiente y bello, y lo hace crecer.
Стоит сфокусироваться на чем-то достойном, бесстрашном и прекрасном, и эта сила возрастает.
Crecer se trata de buscar un éxito brillante y sentirse satisfecho cuando fracasas rotundamente.
Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами.
Sólo que, en lugar de devorar gente en la tienda, lo que está haciendo es crecer más de lo normal y sofocar virtualmente toda la vida marina del fondo de la parte noroccidental del mar Mediterráneo.
Но, вместо переваривания людей в магазине, она разрастается и душит практически всю донную жизнь всего северозападного Средиземного Моря.
El personal debe crecer de 2.500 trabajadores actualmente a 4.500.
Штат из 2500 человек должен вырасти до 4500.
La cantidad de personas que van a poder participar en este tipo de proyectos va a crecer.
Число людей, которые смогут участвовать в осуществлении таких проектов, будет возрастать.
Los países que tienen GES bajos deben emprender políticas que les permitan crecer.
Странам с низкой GES нужно использовать стратегию, которая позволит им подняться.
La primer paradoja es que crecer se trata de rechazar el pasado y subitamente asumirlo como propio.
Первый парадокс - это то, что взрослея, ты сначала отвергаешь прошлое, а потом сразу же обращаешься к нему.
Y sólo cuando hubo cierto grado de paz las uñas de sus pies volvieron a crecer.
И лишь когда хоть на время наступал мир, на её ногах опять отрастали ногти.
cortas un brazo, o cortas una pierna y no vuelve a crecer.
если отрезать ногу или руку, она не вырастет вновь.
Sin embargo, si la guerra refuerza la sensación árabe de derrota, puede crecer la adhesión hejazí al mensaje de bin Laden.
Однако, если война укрепит арабское чувство поражения, приверженность Хиджази идее бин Ладена может возрасти.
que, de alguna manera, si hacemos crecer los indicadores adecuados vamos a estar mejor, ya sea en el mercado de valores, ya sea con el PBI y el crecimiento económico, la vida, de alguna manera, va a mejorar.
что если как-нибудь мы получим нужное количество чего-то, чтобы подняться, мы будем более состоятельны на фондовой бирже, и по показателям ВВП, и экономического роста, наша жизнь изменится к лучшему.
Con la madurez de mis 30 años, he estado pensando en lo que significa crecer en esta época horrible y hermosa.
В свои зрелые 30 лет я много размышляю о том, что это значит - взрослеть в это ужасное и прекрасное время.
Bien, es tiempo de crecer, de estar tranquilos, de ser más sabios y más considerados.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie