Exemplos de uso de "рая" em russo com tradução "paraíso"
Будет ли это "Слияние цветов" или "Ветер рая", выбор у них будет.
Tanto "Fusión Floral" como "Vientos del Paraíso" van a tener su oportunidad.
Где-то в 1994 году я был во Флоренции, где увидил "Врата рая" Гиберти.
Tuve oportunidad de ir a Florencia, en - creo que en el 94, y vi "Las Puertas del Paraíso" de Ghiberthi.
Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из "налогового рая".
Algunas deben pagar impuestos excesivos, mientras que otras tienen sus sedes en paraísos fiscales.
Или это также часть процесса закрытия дверей нашего европейского "рая" для всех тех, кто до сих пор хочет к нам присоединиться?
¿O también forma parte del proceso de cerrar las puertas de nuestro "paraíso" europeo a todos aquellos que todavía quieren unirse a nosotros?
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso.
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
¿Quién financiará el paraíso de los empleados entonces?
Определенно, к 2050 году мир не станет земным раем.
Ahora bien, el mundo de 2050 no será un paraíso.
Как, например, в том случае с девственницами и раем.
Por ponerles un ejemplo, esa idea de las vírgenes y el paraíso.
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
Lo que solía ser un paraíso para los pobres se ha convertido en un infierno.
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю.
Es mejor ir al infierno con una persona sensata que con un idiota al paraíso.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Naturalmente, nunca llega el Paraíso, sino la decepción, lógicamente.
Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
Creen que los caminos para llegar a Dios y al paraíso son numerosos.
Таким образом, реформисты отрицают монополию ислама на спасение, рай и истину.
De esta manera, los reformistas rechazan un monopolio islámico sobre la salvación, el paraíso, o la verdad.
Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Tal vez han escuchado que el concepto de paraíso del Corán son 72 vírgenes.
И если моя цель была - искоренить зло во имя ислама, тогда наградой мне будет рай.
Y si éstas son erradicar al mal en nombre del Islamismo, seré recompensado con el Paraíso.
Социализм превратился в пустой звук, когда большие надежды на "рай трудящихся" на земле поглотила бюрократическая трясина.
El socialismo se volvió un desorden pues las amplias expectativas de un paraíso de los trabajadores se atascaron en la burocracia.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю.
Su carnavalesca Odisea de totalitarismo expone un mundo de miseria, aburrimiento y obediencia en su tenebroso viaje hacia un paraíso inalcanzable.
Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства.
Incluso comparada con los EU, China es un paraíso capitalista, siempre y cuando se mantenga uno alejado del gobierno central.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie