Exemplos de uso de "редко" em russo

<>
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Las grandes burbujas especulativas son acontecimientos poco comunes.
Но это редко является хорошим признаком. Pero esto no suele ser una buena señal.
Некоторые премьер-министры редко посещают парламентские заседания. Algunos primeros ministros casi nunca visitan sus parlamentos.
Машины редко появляются на этой третьей дороге. No suele haber muchos coches en la tercera carretera.
- Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально. - El efecto derrame en la economía casi nunca funciona.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко. Las órdenes de arriba abajo y la censura estricta son poco comunes.
Но честно говоря, он редко выходит из строя. No, en serio, es bastante robusta.
Не удивительно, что во Франции изменения происходят так редко. No es de extrañar que en Francia los cambios sean tan poco frecuentes.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко: Hoy, ese dato apenas se registra frente a los otros temas:
Мужчины редко участвуют в том, что связанно с беременностью. Los hombres no suelen formar parte de la atención del embarazo.
Очень редко я разговариваю со своей матерью по телефону. Hablo con mi madre por teléfono cada muerte de obispo.
Принимая во внимание размер валютных рынков, такие лимиты редко бывают успешными. Dado el tamaño de los mercados de divisas, estos objetivos casi siempre fallan.
Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу, Casi nunca hago citas, así que voy a tratar de encontrar un papelito.
Конечно, в таких городах редко можно встретить людей из влиятельных кругов. Es cierto que la creación de estas ciudades es un suceso relativamente poco frecuente.
займы по безопасным контрактам, а не ипотека, ведь женщины редко владеют землёй. créditos al flujo de caja basados en las ganancias más que en los activos, créditos que usen contratos seguros en lugar de colaterales, porque las mujeres a menudo no poseen tierras.
Как можно догадаться, результаты необдуманного выбора по Системе I редко бывают удовлетворительными. Como es de imaginarse, los resultados de este golpe de estado del Sistema I no son agradables.
Глубокое сочетание искусства и информации встречается плачевно редко в литературе для взрослых. Creo que el matrimonio real entre el arte y la información lamentablemente es muy poco utilizado en la literatura de adultos.
и хотя они редко их выигрывают, но это указывает на подрыв авторитетов. No es que vayan a ganar, pero es una indicación de la corrosión de autoridad.
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер. Si, por ejemplo, casi nunca hay actos terroristas, es muy difícil medir cuan eficientes son las medidas en la lucha contra el terrorismo.
На самом деле ответ зависит от отго насколько распространено или редко это заболевание. En realidad, depende de que tan común sea la enfermedad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.