Exemples d'utilisation de "рисовали" en russe

<>
Другие же рисовали контуры и смайлики. Y otras personas que dibujaron personas a rayas o caritas sonrientes.
Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты. Lo graficamos, lo describimos, lo dibujamos, lo cartografiamos.
Переверните листок бумаги, на котором вы рисовали, на обратную сторону, и увидите 30 кругов, напечатанных на нем. Ahora volteen el papel donde hicieron el dibujo, por la otra cara encontraran 30 círculos impresos en el papel.
Они рисовали картинки того, что они наблюдают своими глазами, с помощью технологий, будь то телескоп или микроскоп, а также того, о чем они думают. Dibujan lo que están observando con sus propios ojos usando tecnologías como telescopios y microscopios, y también lo que les pasa por la mente.
Ты рисовал когда-нибудь животное? ¿Has dibujado un animal alguna vez?
Увидели стену - и начали рисовать. Se paran frente a un muro, y pintan sobre ese muro.
Эта работа "Рисование короткой палки". Este se llama "Dibujar el palo corto."
"Как у тебя получается так рисовать? "¿Cómo pintas de ese modo?
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов. Así que uno tiene que ganarse la vida dibujando.
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. Si tu llamado es la pintura, entonces pinta.
Таким образом слепой ребенок может рисовать. Y lo que un niño ciego puede hacer es simplemente dibujar así.
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. Si tu llamado es la pintura, entonces pinta.
Я научился рисовать по его урокам. He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.
С тех пор я рисую везде. Y desde entonces, he estado pintando por todos lados.
Я левша, следовательно и рисую левой. Soy zurdo y, pues, dibujo.
Что касается меня, то я рисовал, танцуя. Y para mí era, tenía que bailar mientras pintaba.
участники рисуют наброски и раскладывают макароны, Lo dibujan y disponen los espaguetis.
Вы можете рисовать что угодно на любой стене. Pueden comenzar a pintar sobre cualquier muro.
Я рисовал впервые за последние семь лет. "Esta fue la primera vez que dibujaba en siete años.
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь? ¿Que es lo que mueve a las personas a escribir poemas, pintar o cantar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !