Exemplos de uso de "сама по себе" em russo

<>
Traduções: todos77 por sí misma3 outras traduções74
машина просто ехала сама по себе. el coche se conduce solo.
Жизнь - это сила сама по себе. La vida es fuerza en sí misma.
Она просто является функциональной сама по себе. Son funcionales tal y como son.
Двуокись углерода сама по себе не яд. El dióxido de carbono no es tóxico en sí mismo.
Информация сама по себе не несёт изначального смысла. No hay significado inherente en la información.
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе. La política islámica ha cobrado vida propia.
Мы считаем, что ты особенная сама по себе - Creemos que eres especial, tal y como eres.
Власть сама по себе не имеет никаких принципов. Por sí mismo, el poder no tiene principios.
Но сейчас Википедия работает не сама по себе. Pero ahora, Wikipedia no sólo funciona de forma espontánea.
Более того, его жена - настоящая звезда сама по себе. Es más, su esposa es una estrella por derecho propio.
Просто и без усилий информация проникает сама по себе. No cuesta esfuerzo, sino que mana.
Так же как этого не сделает безопасность сама по себе. Tampoco la seguridad por si sola lo hará.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима; En primer lugar, la dictadura en sí es odiosa e inaceptable;
Однако устойчивость сама по себе не является "хорошей" или "плохой". Pero la resiliencia en sí no es ni "buena" ni "mala".
Вопреки старой пословице, "правда" сама по себе никого не освобождает. A pesar de lo que dice el viejo refrán, "la verdad" por sí sola nunca ha hecho libre a nadie.
В любом случае коррупция сама по себе не является существенной проблемой. En todo caso, la corrupción por si sola no es el problema esencial.
Таким образом, "Франция" сама по себе была соучастником преступлений нацистского режима. Por lo tanto, la propia "Francia" era cómplice de los crímenes del régimen nazi.
В отличие от обитателей Вселенной, Вселенная сама по себе не расточительна. A diferencia de los habitantes del universo, el universo no es malgastador.
Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель. En si mismo, podemos estar de acuerdo, es un objetivo maravilloso.
Денежно-кредитная политика сама по себе гораздо глубже сосредоточилась теперь на инфляции. La política monetaria misma ha pasado a poner un énfasis mucho mayor sobre la inflación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.