Exemplos de uso de "санитарный врач" em russo

<>
И есть помнящее я, и помнящее я - это то, которое ведет счет, и хранит историю нашей жизни, и это то, к которому врач обращается с вопросом, "Как вы себя чувствуете в последнее время?" Y luego hay un yo que recuerda, y el yo que recuerda es el que toma nota, y mantiene la historia de nuestra vida, y es al que el médico le pregunta, "¿Cómo se siente últimamente?"
Вывод вооруженных сил США из Ирака, кажется, только усилил желание Турции создать санитарный кордон на иракской стороне границы - и, возможно, создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде. La retirada de las fuerzas estadounidenses de Irak parece haber alentado en Turquía la decisión de crear un cordón sanitario en el lado iraquí de la frontera y, posiblemente, establecer un contrapeso a la influencia de Irán sobre un gobierno shiíta en Bagdad.
Это то испытывающее я, к которому обращается врач, "Вам больно, когда я здесь дотрагиваюсь?" Es el yo que tiene experiencias el que trata un médico "¿Te duele ahora, cuando toco aquí?"
Европейский кредитно-денежный "санитарный кордон" El "cordón sanitario" monetario de Europa
Припомните, когда ваш лечащий врач спрашивал вас о том, в какой местности вы жили? ¿Cuándo fue la última vez que el médico les preguntó dónde han vivido?
ведь я не врач. No soy un doctor.
Как врач, я должен постараться и определить, что происходит и заверить людей. Como médico tengo que tratar de identificar lo que pasa, y tranquilizar a las personas.
Врач возмет анализ крови. Le ponen una aguja.
А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае. Y en la clínica ya sea un doctor, o idealmente una computadora en este caso, hace el análisis.
И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим. Y a Archie Cochrane, como era el médico del campo, le tocó ser uno de los primeros en limpiar el desastre.
По образованию я - врач. Me formé como médico.
Мы- ядерный физик, врач по внутренним болезням, вскоре подключившийся к нам биомедицинский инженер Керри Хрушка и два радиолога - попытались войти в мир укоренившейся маммографии с аппаратом, который был обмотан клейкой лентой. Así que allí estábamos, un físico nuclear, un internista, pronto se sumó Carrie Hruska, ingeniera biomédica, y dos radiólogos, y todos estábamos tratando de irrumpir en el entramado mundo de la mamografía con una máquina pegada con cinta adhesiva.
Как врач, я очень этим доволен. Eso me hace sentir muy bien como médico.
Итак, я врач, но я как-то ушел в сторону исследований, так что я теперь эпидемиолог. Bien, soy doctor, pero me incliné hacia la investigación y ahora soy epidemiólogo.
Предположим, вы живете в отдалённом районе или ваш близкий человек, у которого закупорка двух коронарных артерий и семейный врач направляет вашего близкого к кардиологу, чья результативность составляет 200. Ahora supongan que viven en un lugar alejado y un ser querido tiene dos arterias coronarias obstruidas y su médico de familia lo deriva a un cardiólogo cuyo récord en angioplastia es de 200.
Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними. Lo primero que hicimos fue que tomamos un pequeño espejo de bicicleta y lo pegamos aquí, en una camilla, en una silla de ruedas para que cuando te paseaba una enfermera o un doctor pudieras, en efecto, tener una conversación con ellos.
И инъекции являются столь ценными, что люди, как правило, доверяют врачу, которого они считают почти богом, как я слышал много раз, и считают, что врач делает то, что нужно. Y la inyección es tan valiosa, que la gente básicamente confía en el doctor, siendo casi un Dios, lo que he escuchado muchas veces, en hacer lo que es correcto.
Врач из Бразилии сказал, что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил после разрыва сонной артерии. Un médico brasileño me dijo que nunca había visto a nadie sobrevivir una ruptura de carótida.
И придворный врач ей якобы сказал: Al parecer el médico de la corte real le dijo:
Но я очень дотошный врач. Y soy un médico muy estudioso.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.