Exemplos de uso de "святыми" em russo com tradução "santo"

<>
Traduções: todos93 san50 santo29 sagrado14
Разумеется, Ходорковский далеко не святой. Es cierto que Khodorkovsky no es ningún santo.
Определенно не бог, но, возможно, святой. Un dios, desde luego que no, pero un santo, tal vez.
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция Papas, santos y competencia religiosa
Интересно, из какой страны будут следующие святые? ¿De dónde vendrán los próximos santos?
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы. Hay hacedores del mal y santos, criminales y victimas.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров. Las nuevas generaciones de guerreros santos están marginando a los líderes seculares nacionales.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики: No pretendo poseer el Santo Grial del periodismo:
"Тест Тюринга" - это Святой Грааль для исследований искусственного интеллекта. La "prueba de Turing" es el santo grial de la investigación en este ámbito.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих. En consecuencia, la creación de santos se está convirtiendo en una manera importante de retener a los fieles.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. En otras palabras, posiblemente hayamos tropezado con el Santo Grial de la exploración planetaria moderna.
Кроме того, он создал 80 святых, по сравнению со всего 165 созданными ранее. También creó 80 santos, comparado con un total anterior de 165.
Точно также, Ассирийская Церковь Востока восходит к 33 году н.э. и Святому Фоме. Del mismo modo, la Iglesia Asiria de Oriente en el año 33 y Santo Tomás.
Жанна д'Арк говорила, что слышит голоса святых, приказывающих ей освободить свою страну от англичан. Juana de Arco dijo haber oído voces de santos que le pedían que liberara su país de los ingleses.
И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно. Aun así, se ve en el arte religioso que los santos o la virgen María a menudo se retratan, no siempre, en formas glamurosas.
Этого не было два года назад, когда все говорили о том, что мы нашли Святой Грааль биологии. Apenas hace dos años que todos estaban hablando de que habíamos encontrado el Santo Grial de la biología.
Все мы любим приводить в пример этих трех мистических воинов, как будто они от рождения были наделены генотипом "святого". Ahora, a todos nos encanta sacar a relucir a estos tres guerreros místicos como si hubieran nacido con el gen del santo.
В сочетании с постоянно недостаточным количеством священников, поклонение святым стало частью культуры данного региона в большей степени, нежели в Европе. Sumada a la persistente escasez de curas, la adoración de santos en América latina penetró más en la cultura de la región que en la de Europa.
Разумным объяснением для такого сдвига является использование национальных святых для воодушевления католиков и, таким образом, противодействия конкуренции со стороны протестантов, и особенно евангелистов. La lógica para este cambio consiste en utilizar a los santos nacionales para inspirar a los católicos -y, así, contrarrestar la competencia de los protestantes, especialmente los evangelistas.
Ни один японец или китаец не обвинял евреев в убийстве своих святых, или верил, что кровь их детей оказалась в мацах иудейской пасхи. Ningún chino ni japonés ha culpado a los judíos de haber matado a sus hombres santos ni ha creído que la sangre de sus hijos haya acabado en matzos de Pasover.
Количество святых (44), созданных Папой Римским Бенедиктом XVI (2005-2013 гг.), в основном отражает большое количество людей, причисленных к лику блаженных, оставшихся после Иоанна Павла II. La gran cantidad de santos (44) del Papa Benedicto XVI (2005-2013) refleja esencialmente el gran número de gente beatificada que dejó como legado Juan Pablo II.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.