Exemplos de uso de "семинарах" em russo
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром.
No están sentados en seminarios los sábados en la mañana.
На своих встречах и семинарах они разработали новые товары, услуги и бизнес-модели.
Y a través de talleres desarrollaron productos, servicios y modelos empresariales nuevos e innovadores.
Люди встречаются не только в лабораториях и не семинарах, но и в залах отдыха и в кафетериях.
La gente se reúne en los laboratorios y los seminarios, pero también en las aulas comunes y las cafeterías.
Нам не известно, однако, о семинарах по предоставлению больших полномочий женщинам или успешной организации местных выборов по всей стране.
No se oye hablar de los talleres para habilitar a las mujeres o la organización exitosa de elecciones de pequeña escala en todo el país.
Но если вы пройдёте ещё несколько курсов экономики или проведёте некоторое время на семинарах продвинутого обучения, у вас сложится иная картина.
Pero tome algunos cursos más de economía o pase algún tiempo en seminarios avanzados y obtendrá un paisaje diferente.
Год за годом, включая 2003 год, когда уже назревал скандал с распространением ядерных технологий, Исламабад украшали живописные объявления о семинарах по "колебаниям в быстро вращающихся установках" и "передовым материалам", спонсорами которых выступали исследовательские лаборатории доктора Хана (также известные как исследовательские лаборатории в Кахуте).
Año tras año (incluyendo 2003, cuando la controversia sobre la proliferación ya estaba al rojo vivo), Islamabad estaba llena de coloridos carteles que anunciaban talleres sobre "La vibración en maquinaria de rotación rápida" y "Materiales avanzados", patrocinados por los Laboratorios de Investigación del Dr. A.Q. Khan (también conocidos como los Laboratorios de Investigación Kahuta).
В феврале этого года я участвовал в семинарах в Янгоне (Рангуне) и в недавно построенной столице - Нейпидо, организованных одним из ведущих экономистов страны У Мьином.
En febrero participé en seminarios organizados por uno de los principales economistas del país, U Myint, en Yangon (Rangún) y en la capital recientemente construida, Naypyidaw.
но ты угощаешь всех, кто приедет на семинар".
Pero si viene, tiene que comprar almuerzo para todos los que vengan al seminario".
На недавнем семинаре в Сингапуре, где мы со-председательствовали, был поднят неизбежный вопрос:
En un taller reciente que copresidimos en Singapur, se planteó la pregunta inevitable:
Было много других семинаров, и студентов, и много чего.
Han habido muchos otros seminarios y estudiantes universitarios, y otras cosas diferentes.
Мне эта идея понравилась, и включил её в программу своих семинаров по дизайну.
Y por tanto pensé que era una idea interesante, y la incorporé dentro de un taller de diseño.
Испытание потому, что самый короткий проводимый мной семинар длится 50 часов.
Mi desafío es hacer un seminario corto, usualmente hago seminarios de 50 horas.
Я провожу много семинаров по всему миру, серьезно, тут, например, нужно было придумать новые символы для дверей в уборную.
De hecho, hago muchos talleres en todo el mundo y esta tarea en particular consistía en inventar nueva señalética para las puertas de los baños.
Молодая женщина на нашем семинаре по вопросам демократии рассказала собравшимся журналистам и преподавателям:
Una joven participante en nuestro seminario sobre la democracia dijo a los periodistas y conferenciantes reunidos:
Так местный военный лидер, отдавая дань вежливости, зашел на пару часов на один из семинаров и остался на целую неделю.
En un taller, el comandante militar local asistió un par de horas por cortesía y terminó quedándose toda la semana.
В этом году я посетил семинар преподавателя актёрского мастерства Джудит Вестон, раскрывшей мне тайну персонажей.
En un seminario este año con una maestra de actores, Judith Weston, aprendí una idea fundamental para los personajes.
Я познакомилась с Сангамитрой 8 лет назад, когда была в Бангалоре, организовывая семинар для лидеров разных неправительственных организаций, работающих с самыми сложными аспектами общества.
Conocí a Sanghamitra hace 8 años cuando estuve en Bangalore organizando un taller con líderes de diferentes ONGs que trabajan algunos de los aspectos más duros de la sociedad.
Университетские семинары в Рио такие же оживленные, как и в Кембридже, Массачусетсе или в английском Кембридже.
Los seminarios universitarios en Río son tan animados como los de Cambridge, Massachusets o Cambridge en el Reino Unido.
Мы видели это недавно, когда ЕБРР, вместе с британской организацией Forward Thinking, провел закрытый семинар для 27 ведущих представителей партий всего политического спектра региона.
Lo vimos recientemente cuando el BERD, junto con la organización británica Forward Thinking, llevó a cabo un taller a puertas cerradas para 27 representantes líderes de partidos de todo el espectro político en la región.
Одна женщина - вечером в тот день 11 сентября - одна женщина из присутствующих на семинаре, ее прошлого возлюбленного похитили и убили.
Una mujer - esa noche ocurrió lo de las torres gemelas - una mujer había venido al seminario y cuando llego, su novio anterior había sido secuestrado y asesinado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie