Exemplos de uso de "сидят" em russo
Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
Si estás en Australia, son sobre todo los aborígenes los que están en la cárcel.
Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
La mayoría de los beneficiarios de esta generosidad ahora aguardan su juicio en prisión.
когда прибывает все оборудование и вся команда компании Sony, и все сидят в зале.
cuando se ha instalado todo el equipo y hay toda una partida de ingenieros de Sony y el público va a estar allí sentado.
Все сидят здесь этим утром довольно упорядочено.
Están todos sentados ordenadamente aquí esta mañana.
Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода.
Y usted está sentado en una de las filas y alguien pide una cerveza, y se hace una cadena de manos.
А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой.
Entretanto, estas personas coleccionan información acerca de tus costumbres y cómo utilizas el servicio.
Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
Están sentados en un cuarto con papas fritas en frente de ellos.
Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания.
Los niños mayores están en aulas con niños mucho menores, lo que los frustra y los hace violentos, en vez de que se conviertan en un modelo a seguir por los demás.
Когда все члены команды сидят на шинах, тогда команда побеждает.
El objetivo es que todos los compañeros se sienten en los neumáticos y entonces gana el equipo de uno.
Здесь у нас Брендан из IDEO и остальные сидят неподалеку и наблюдают за студентами, как они применяют в классе принципы игры на практике.
Así que hemos estado, Brendan, que es de IDEO, y el resto de nosotros a un costado, viendo a estos estudiantes poner en práctica los principios de juego en el aula.
Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину.
Esos son dos estudiantes del King's College, sentados en una colina con vistas a un valle.
Мы хотим попасть внутрь мозга и увидеть, что происходит, когда дети сидят перед телевизорами, по сравнению с тем, что происходит, когда они слушают людей.
Queríamos meternos en el cerebro y ver qué sucede cuando los bebés están frente al televisor versus cuando están frente a seres humanos.
Это значит, что богатые всегда сидят на плечах и выживают на плечах бедных.
Dice, los ricos siempre están sentados en la espalda y sobreviven en la espalda de los probres.
Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу.
Uno dice algo en voz baja a su vecino, quien luego comunica esta información al siguiente niño, también en voz baja, y así sucesivamente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie