Exemplos de uso de "соглашается" em russo com tradução "estar de acuerdo"
Traduções:
todos327
aceptar145
estar de acuerdo96
acceder32
ponerse de acuerdo9
conformar7
accederse7
estarse de acuerdo5
asentir4
consentir4
decidirse3
subscribir2
subscribirse1
conformarse1
acoger1
convenirse1
ajustarse1
outras traduções8
Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем-то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
La mayoría de los observadores están de acuerdo en que Alemania necesita algo como el crédito estadounidense al impuesto a la renta.
Несколько неожиданно Томаш Пацлик соглашается с его мнением, хотя по оценкам правила выборов, определенные уставом, устраивают Пельту больше, чем других кандидатов.
Con lo dicho, sorprendentemente, está de acuerdo también Tomaš Paclík, aunque se supone que el reglamento electoral establecido por los estatutos de todos los candidatos conviene más a Pelta.
"тех, кто является изменником, кто передает власть из Дании в Брюссель, кто соглашается с существованием общества, включающего в себя много этносов".
"aquéllos que traicionan, que transfieren el poder de Dinamarca a Bruselas, que están de acuerdo con una sociedad multiétnica".
Экономист, получивший образование в Оксфорде, основывающийся на идеях гуманизма, и несмотря на это, он соглашается с тактикой давления, используемой в Шанхае.
Es un economista formado en Oxford, aunque sumido en valores humanísticos, está de acuerdo con las tácticas de alta presión de Shanghái.
Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста.
Los expertos pueden discutir si la medida fue prematura, pero nadie está de acuerdo con los líderes políticos que han argumentado que este pequeño aumento echará por tierra la tímida recuperación del crecimiento económico.
Действительно, мы можем даже вообразить, что потенциальный монарх, который ждет того, чтобы вернуться к власти в удачном ходе, соглашается со мной в вопросе, о котором идет речь.
De hecho, incluso podemos imaginar que un potencial monarca, esperando volver al poder mediante un golpe de estado, manifiesta estar de acuerdo conmigo en el tema en cuestión.
Но они согласились поддерживать это некоторое время.
Pero estuvieron de acuerdo en continuar durante un tiempo.
И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились.
Y ustedes saben, todos los Redditeros estuvieron de acuerdo.
И вправду - может потому что мы не согласимся.
Eso es porque no necesariemante vayamos a estar de acuerdo.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование.
Espero que estén de acuerdo en que es una historia potente.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе.
Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie