Exemplos de uso de "сокращали" em russo com tradução "reducir"
Traduções:
todos711
reducir409
recortar216
disminuir31
acortar16
achicar9
restringir5
despedir5
abreviarse4
interrumpir4
disminuirse4
abreviar1
resumir1
mermar1
interrumpirse1
outras traduções4
Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
Las mejores empresas francesas han reducido sus costos dramáticamente, mejorando su productividad y expandiendo su producción en el exterior.
Но несмотря на то, что эти меры сокращали неравенство по отдельным социально-экономическим показателям, включая уровень доходов, качество жилья и доступность медицинских услуг, их оказалось недостаточно, чтобы устранить неравенство в отношении здоровья.
No obstante, si bien estas políticas han conseguido reducir las desigualdades en ciertos ámbitos sociales y económicos, como el ingreso, la calidad de la vivienda y el acceso a los servicios de atención sanitaria, han sido insuficientes para eliminar las desigualdades en ámbito general de la salud.
Мы должны были сократить рост населения.
Teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población.
Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива?
¿ Reducirán los jeques del petróleo su producción de combustibles fósiles?
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
¿Qué políticas de hecho reducen el desempleo?
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta.
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии;
las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios;
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
El consumo está disminuyendo y las empresas están reduciendo las inversiones.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю.
El Presidente George H. W. Bush amenazó incluso con reducir la ayuda americana a Israel.
Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы,
Andy Lipkis trabaja para ayudar a reducir los costos de infraestructura en L.A.
Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
Pero en general, el libre flujo de información reduce la concentración del poder.
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
Ya no se podía reducir el tubo y mantener el vacío.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
Grecia debe reducir drásticamente su déficit en alrededor del 4% del PBI.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
El próximo avance es reducir esos 10 millones a la mitad otra vez.
здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
la sabiduría popular sugiere producir muchas para reducir los costos.
Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше.
No es de extrańar que las personas de edad reduzcan más el consumo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie