Exemplos de uso de "сочувствие" em russo com tradução "compasión"
Это очень, очень важно для нас - выразить сочувствие.
Es muy, muy importante que expresamos nuestra compasión.
Мы узнали, что шимпанзе способны на сочувствие и альтруизм.
Y descubrimos que los chimpancés son capaces de auténtica compasión y altruismo.
Таким образом, сочувствие легче всего адресуется друзьям и союзникам.
Luego uno termina fácilmente ampliando la compasión a amigos y aliados.
Далай Лама часто утверждает, что именно сочувствие - его лучший друг.
El Dalai Lama a menudo dice que la compasión es su mejor amigo.
Плохо то, что общечеловеческое сочувствие из этого не получается само по себе.
Lo malo es que de esto no se deriva por sí misma una compasión universal.
Хорошо то, что сочувствие перешло границы семьи благодаря этому типу эволюционной логики.
Es bueno que la compasión se extendiera más allá de la familia gracias a este tipo de lógica evolutiva.
Мне кажется, что наиболее важной вещью, которая есть у людей, является сочувствие.
Creo que es lo más importante que la gente tiene, la compasión.
Единственное, о чем не следует думать, так это то, что сочувствие опечалит нас.
no debes pensar que la compasión te hace miserable.
Эта мысль Эйнштейна поразительно близка представлению в буддийской философии, согласно которому сочувствие определяется как:
Esta percepción de Einstein es extrañamente cercana a la psicología Budista, en donde la compasion es llamada Karuna, y se define como:
Значит, мы на пути к пониманию позитивных социальных эмоций, таких, как сочувствие и сострадание.
Así, vamos a comprender la emoción social positiva como la empatía y la compasión.
Плохо то, что сочувствие, основанное на семейном отборе, ограничено, естественным образом, этой же семьёй.
La mala noticia es que esta compasión seleccionada por parentesco está restringida de manera natural a la familia.
Суть его в том, что сочувствие приводит к добрым делам, которые позже воздаются ответным добром.
Aquí la idea básica es que la compasión nos lleva a hacer el bien por personas que luego harán lo mismo por nosotros.
ПРАГА - Ужасные страдания бирманского народа, вызванные недавним циклоном, который унес десятки тысяч жизней, заслуживают сочувствие всего мира.
PRAGA - El enorme sufrimiento del pueblo birmano provocado por el reciente ciclón que causó decenas de miles de muertos merece la compasión de todo el mundo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie