Exemplos de uso de "спадов" em russo
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов.
Le siguieron una cascada de caídas en otros países.
Но мы столкнулись с этими экологическими проблемами в период затяжного экономического спада.
Sin embargo, nos enfrentamos a estos retos ambientales en momentos de un persistente debilitamiento económico.
Организация экономического сотрудничества и развития (OECD) сообщила, что большинство стран-участниц продемонстрировали в сентябре явные признаки спада экономической активности.
La Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) precisó que la mayoría de los países miembros presentaron en septiembre signos más nítidos de ralentización económica.
Политика сокращений только усиливает спад.
Las políticas contraccionistas sólo exacerban la recesión.
Еще одно различие заключается в том, что "золотое правило" применяется по отношению к финансовой политике на протяжении всего экономического цикла, а не только в данный конкретный год, для того, чтобы можно было отличить циклический спад от структурного ослабления.
Otra es que la Regla de Oro se aplica a la política fiscal en todo el ciclo económico, no a un año determinado, de modo que es posible distinguir el deterioro cíclico del debilitamiento estructural.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду.
Y esa caída de la velocidad monetaria trae aparejada una recesión.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
En la Gran Depresión, los colapsos de los bancos hicieron que la caída fuera mucho peor.
Любой спад будет коротким и ограниченным.
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada.
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы.
No hay grandes cracs pero sí varias caídas y crisis.
Это может предотвратить спад мировой экономики.
Con eso se podría evitar que la economía mundial cayera en la recesión.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса.
La caída en la construcción de viviendas se sumó al déficit actual de demanda agregada.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión.
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования.
De hecho, muchos mercados emergentes experimentaron caídas en las tasas de inversión.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie