Exemplos de uso de "способы" em russo
Traduções:
todos1550
manera710
forma559
modo81
medio71
método45
remedio7
modalidad6
procedimiento5
recurso5
receta3
outras traduções58
Это движение может навсегда изменить способы создания и использования знаний.
Este movimiento puede redefinir para siempre el modo como el conocimiento se crea y utiliza.
Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания.
La revolución TIC proporciona medios para lograr alcanzar cuidados de salud integrales en nuevas y poderosas maneras.
Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Existen métodos razonables para medir la corrupción.
Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни?
Necesitamos repetir las modalidades que hemos heredado?
Внешние силы могут оказать помощь, например, подсказав способы проведения конституционной реформы или процедур голосования, но делать это необходимо в частном порядке и в качестве советов, а не требований.
Las fuerzas exteriores pueden prestar ayuda -por ejemplo, con ideas para la reforma constitucional o los procedimientos de votación-, pero deben hacer en privado y en forma de propuestas, no de exigencias.
Новые способы построения электрического транспорта.
Maneras nuevas de producir transporte eléctrico.
И компания Maersk разработала способы снижения скорости.
Y lo que hizo Maersk fue trabajar formas de desaceleración.
Обратиться за советом, скорее чем использовать иные способы, как, например, просто организовать карту.
Pedir consejo, en vez de hacerlo de cualquier otro modo en que se pueda organizar un mapa de forma estática.
В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия.
Al mismo tiempo, Irán posee medios eficaces de contraataque.
В своем расследовании я видела, насколько Талибан усовершенствовал способы вербовки и обучения детей.
Yo, en mi investigación he notado que el Talibán ha perfeccionado el método de alistamiento y entrenamiento de estos chicos.
Способы решения проблемы банков и налогово-бюджетной политики существуют.
Hay formas de resolver el problema bancario y el presupuestario.
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
Deben buscar de algún modo formas de ayudar los a aumentar sus exportaciones.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными.
Cuando los medios legales de hacer negocios quedan fuera de la ley, los ilegales se vuelven más atractivos.
Европейцы одинаково оценивают многие мировые проблемы и часто выдвигают одинаковые способы и стратегии их решения.
Los europeos tienen una visión común de muchos de los problemas del mundo y con frecuencia formulan métodos y estrategias comunes para afrontarlos.
Или на способы привлечения сексуальных партнёров?
¿O la manera de atraer a nuestras parejas sexuales?
Есть и другие способы уменьшить содержание углекислого газа в атмосфере.
Hay otras formas de reducir el carbono de la atmósfera.
Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.
Pero una vez que se realizan elecciones reales, distintos modos de interpretar el Libro Santo se vuelven posibles y legítimas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie