Exemplos de uso de "сравним" em russo
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама.
Permítanme hacer una comparación directamente entre Estados Unidos de América y Vietnam.
давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
Comparémoslo con el número que acabo de mencionar.
И давайте сравним её с остальным миром в пространственном смысле.
Comparémoslo con el resto del mundo en términos espaciales.
Рост ядерной энергетики в Европе сравним с ее послевоенным экономическим мастерством.
El ascenso de la energía nuclear en Europa fue paralelo a sus proezas económicas en la posguerra.
Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии.
El presupuesto estatal de Francia está crónicamente mal administrado y arroja déficits a la par de Italia.
Сравним эти цифры с данными департамента ООН по народонаселению, которые обычно отличаются высоким качеством.
Para poner en perspectiva la cifra correspondiente al periodo anterior a la invasión, consideremos los datos de la División de Población de las Naciones Unidas, que generalmente son considerados como de alta calidad.
Теперь у нас есть Кодекс по полезным ископаемым, который сравним с лучшими в мире.
Así que ahora tenemos un código minero que es compatible con varios de los mejores en el mundo.
У него, на самом деле, крошечная армия, если мы сравним количество солдат с другими переменными.
En realidad, tiene un pequeño ejército cuando se toma en cuenta otros datos.
Более того, экономический рост в североевропейских странах был сравним с экономическим ростом США в последние годы.
Además, el crecimiento económico en los países nórdicos ha sido similar al de los EE.UU. en los últimos años.
Кроме того, Судан сравним по размеру с Западной Европой, а Дарфур с Францией, и там расположено 158 лагерей беженцев.
Después de todo, Sudán es del tamaño de Europa occidental y Darfur tiene el tamaño de Francia, con 158 campos de refugiados.
ВВП Индии в 3,3 триллионов долларов США сравним с 5 триллионами долларов США в Китае, и составляет 20% ВВП США.
El PIB de la India, que asciende a 3,3 billones de dólares, frente al de China, que asciende a 5 billones de dólares, representa el 20 por ciento del de los Estados Unidos.
Если мы взглянем на процесс разработки лекарственных препаратов имевший место 10 лет назад и сравним с сегодняшним положение дел, то что же изменилось?
Y si vemos el desarrollo de medicinas hace 10 años y ahora ¿qué ha sucedido?
Прогресс Румынии подтверждается в опубликованном в начале текущего месяца отчете, который показывает, что доступ граждан к правительственной информации в странах Восточной Европы сегодня сравним с доступом в установившихся демократиях.
El progreso de Rumania es confirmado por un informe difundido a principios de este mes, donde se muestra que el acceso de los ciudadanos a la información del gobierno en Europa del este hoy es equivalente al de las democracias establecidas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie