Exemplos de uso de "среды" em russo
Traduções:
todos882
medio298
ambiente159
entorno102
hábitat34
miércoles23
ámbito5
outras traduções261
И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды.
Así que continué hablando sobre el medio ambiente.
Но эти среды находятся во вселенной на очень большом расстоянии.
pero esos ambientes van a estar separados ampliamente en este Universo.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Ese es el requerimiento adicional para el hábitat de la humanidad.
Они преуспели в создании по большей части неформальной среды обучения, где основное внимание сосредоточено на по-настоящему интерактивном обучении.
Han logrado crear un ámbito docente en gran medida extraoficial, centrado principalmente en un aprendizaje de verdad interactivo.
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил:
El ministro de medio ambiente de la India, Jairam Ramesh, declaró:
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды.
Esta bonanza se ha debido principalmente a un ambiente internacional extraordinariamente positivo.
Он использует датчики для построения карты окружающей среды.
Y usa estos sensores para trazar un mapa del entorno.
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания.
Los costos han sido tremendos - contaminación del agua, todas las cosas que ya saben, destrucción de nuestros hábitats.
Какую бы область ни рассматривать в посткоммунистических странах, присоединяющихся к Евросоюзу, - деньги, рынки, структуру собственности, банковский сектор, внешнюю торговлю, здравоохранение, охрану окружающей среды, образование, - везде соответствующие учреждения восстанавливались с нуля.
Donde sea que se mire a los países poscomunistas que están a punto de ingresar a la UE, en los ámbitos monetario, de mercados, de estructura de propiedad, los sectores financieros, el comercio exterior, la protección del medioambiente y la educación, uno ve instituciones que han sido reconstruidas desde cero.
В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
Tres, urgentes preocupaciones no resueltas sobre el medio.
И мозг во власти окружающей среды, в которой он развивается.
Y el cerebro en realidad está a la merced del ambiente de sonido en el que se cría.
Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды.
Podemos acercanos desde el póster hasta una vista física de este entorno.
Но, конечно, и микробы тогда не выжили бы, поскольку они зависят от других видов как среды обитания.
Pero, por supuesto, tampoco habrían sobrevivido muchos de los microbios, ya que dependen de otras especies que son su habitat.
За последние 10 лет банк был крупнейшим внешним спонсором начального образования, базовых мероприятий по здравоохранению, программ по борьбе с ВИЧ/СПИД, а также программ, направленных на защиту окружающей среды и биологического разнообразия.
En los últimos 10 años, el Banco fue el mayor financista externo en los ámbitos de la educación primaria, la atención de salud, los programas de VIH/SIDA y los programas orientados a proteger el medioambiente y la biodiversidad.
бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
la pobreza, el hambre, el crecimiento poblacional, las migraciones, el ambiente y otros de ese tipo.
Тогда, отталкиваясь от этого, перенесясь из антропогенной среды в природный мир,
Y así fue que pasé del entorno construido a pensar en el mundo natural.
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Aumentarán las temperaturas, se intensificarán las tormentas, se volverán más ácidos los océanos y se extinguirán las especies en cantidades enormes al destruirse sus hábitats.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
El LHC nos permitirá discernir la estructura microscópica del medio universal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie