Exemplos de uso de "стараться" em russo com tradução "tratar"
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно.
Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Так действительно ли в интересах США стараться "не допустить возникновения других могущественных сил"?
Así, ¿verdaderamente le conviene a los EU tratar de "impedir que otras grandes potencias asciendan?"
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств.
Por lo tanto, las universidades deben tratar de proporcionar una educación de calidad a una mayor cantidad de estudiantes, gastando la menor cantidad de dinero que sea posible.
Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу.
En segundo lugar, y más importante, es que nuestros dirigentes deben tratar de calmar la ansiedad del público en vez de aprovecharse de ella.
Европа должна стараться сделать науку более "удобной для пользователя", включая как собственных исследователей и будущих ученых, так и ученых в развивающихся странах.
Europa debe tratar de hacer que la ciencia sea más abordable tanto para sus propios investigadores y potenciales científicos como para aquellos que viven en países en desarrollo.
Как и в предыдущих переходных фазах, когда инновации приводили к сокращению расходов, люди, занятые в финансовой отрасли, будут стараться привести убедительные доводы того, почему их бизнес зависит от присутствия людей.
Como sucedió en fases de transición anteriores, cuando la innovación conduce a la reducción de costos, quienes trabajan en la industria financiera tratarán de formular argumentos convincentes en el sentido de que sus negocios dependen del toque humano.
Эту мысль я старался донести до молодежи.
Bueno, esa era mi idea y quería tratar de hacerla llegar a los jóvenes.
Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым.
Yo, tímida, oblicuamente, tratando de no parecer sospechoso.
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Algunos países tratan de luchar en contra de este círculo vicioso.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie