Sentence examples of "существенным" in Russian
Translations:
all319
sustancial95
significativo88
esencial54
fundamental31
considerable18
substancial3
sustantivo2
other translations28
Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным.
La reducción de la pobreza en India ha sido importante, pero no sustancial.
Одинаково существенным было изображение Китая в качестве зарождающегося лидера нового международного культурного порядка.
Igualmente significativa fue la proyección de China como una de las cabezas naciente del nuevo orden cultural internacional.
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия.
Cualquier tipo de decisión audaz esencialmente requiere unanimidad.
Вообще, вопрос о законности никогда прежде не был таким существенным в конфликте двух наций.
De hecho, nunca antes la cuestión de la legitimidad ha sido tan fundamental para un conflicto entre naciones.
Она будет также одобрять вступление, в конечном итоге, стран Балканского полуострова, но у нее не осталось никаких сомнений по поводу ее несогласия относительно полного членства Турции, что является основным существенным изменением после эры Шрёдера (хотя ее правительство не будет блокировать начало переговоров, которые состоятся в начале октября).
Seguirá apoyando el ingreso, en su momento, de los Estados balcánicos, pero no ha dejado duda alguna de su oposición a la membresía plena de Turquía, que es el cambio sustantivo más importante de la era de Schroeder (aunque su gobierno no obstaculizará el inicio de las negociaciones a principios de octubre).
Поэтому американский стратегический "разворот" в сторону Азии должен быть существенным и постоянным.
El "pivote" estratégico de Estados Unidos para Asia en consecuencia tiene que ser sustancial y duradero.
Во многих Арабских странах фундаменталистское возрождение является столь же существенным, как и дезорганизующим.
En muchos países árabes el renacimiento del fundamentalismo es tanto significativo como desconcertante.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
¿Caminar por el campo de golf es esencial para el juego?
Страх конкуренции из-за границы теперь является существенным, и он изменит политический процесс в развитых и относительно развитых странах, которые выходят на международный рынок, во всем мире.
El miedo a la competencia extranjera es ahora fundamental y va a cambiar el proceso político en los países avanzados y los países en ascenso relativamente avanzados de todo el mundo.
Решение проблем Сирии должно быть столь же существенным, насколько серьезны эти проблемы.
Los problemas de Siria son tan serios que las soluciones deben ser sustanciales.
Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира.
Cumplir con estas promesas será un paso significativo hacia el restablecimiento de la imagen de Estados Unidos en todo el mundo.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Carl Schmitt creía que conocer al enemigo era el elemento esencial de la política.
Но, принимая во внимание то, что большая часть общественности поддерживает основные принципы Пятой республики, такие как прямые выборы президента и сильная исполнительная власть, любое ребалансирование политических институтов Франции не приведет к существенным изменениям конституционной структуры 1958 года.
Sin embargo, dado que la mayoría de la población apoya los principios fundamentales de la Quinta República -como la elección directa del presidente y un ejecutivo fuerte-, cualquier reequilibrio de las instituciones políticas de Francia probablemente no altere de manera sustancial la estructura constitucional de 1958.
Более существенным ограничением было бы установление более жесткого дисциплинарного режима для стран с расточительной бюджетной политикой в рамках усиленной институциональной структуры.
Una restricción más sustancial sería un régimen disciplinario más severo para los países despilfarradores como parte de un marco institucional reforzado.
Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
Ninguno de estos métodos lleva al reciclaje de manera significativa.
Существенным аспектом такого механизма должно стать предоставление МВФ важной роли в двух областях:
Un elemento esencial de dicho mecanismo es la atribución al FMI de un papel más destacado en dos ámbitos:
По данным Академического рейтинга университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун (Academic Ranking of World Universities), например, 17 из 20 лучших университетов мира - американские, и Гарвард возглавляет этот список с существенным отрывом.
Según el Ránking Académico de Universidades Mundiales de la Universidad de Shanghái Jiao-Tong, por ejemplo, 17 de las 20 mejores universidades del mundo son estadounidenses, y Harvard encabeza la lista por un margen sustancial.
В новом мировом порядке Обамы трансатлантические отношения являются не основой, а всего лишь одним из эллипсов диаграммы Венна - настолько существенным или незначительным, насколько европейцы захотят его сделать.
En el nuevo orden mundial de Obama, las relaciones transatlánticas no son la base, sino sólo una de las elipses del diagrama de Venn, tan significativa o insignificante como los europeos decidan que sea.
"Сказать, что нечто является существенным обычно означает, что это нечто необходимо для достижения определённой цели.
"Decir que algo es esencial es decir que es necesario para el logro de cierto objetivo.
Страны с существенным активным сальдо текущего платежного баланса накапливали большие резервы и устанавливали (или сильно контролировали) свои обменные курсы, чтобы поддержать первые две цели, которые, казалось бы, обеспечивали внешнюю стабильность.
Los países con superávit significativos en cuenta corriente acumularon grandes reservas y fijaron (o manipularon mucho) sus tipos de cambio para apoyar los dos primeros objetivos que parecían asegurar la estabilidad externa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert