Exemplos de uso de "также" em russo
Traduções:
todos8759
también4209
además389
tampoco238
igualmente61
asimismo59
de igual manera6
así mismo2
outras traduções3795
Развитию демократии также способствовало право.
Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia.
Также можно видеть, как мы измеряем аэродинамическую эффективность.
Asimismo, vemos cómo medir la eficiencia aerodinámica.
Также, в начале XX века многие предприниматели занялись автомобильным производством.
De igual manera, a principios del siglo XX, muchos empresarios pasaron a la producción de automóviles.
и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения.
Así mismo, yo pienso, que incrementará nuestra libertad de movimiento.
Также существует несколько повышающих рисков.
Sin embargo, también hay varios riesgos en el lado alcista.
Но возможные неудачи также заслуживают внимания:
Sin embargo, los probables fracasos son igualmente dignos de mencionar:
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
Asimismo, el documento final mencionó la situación política en Paraguay.
Точно также, под "открытостью" подразумевалась интеграция КНР в мировое сообщество, особенно капиталистический Запад.
De igual manera, la "apertura" anunciaba la integración de la República Popular China a la comunidad mundial -especialmente al Occidente capitalista.
Отступление Америки из Месопотамии также возложит ответственность за решение проблемы на плечи Ирака и других стран региона, предоставив силам США оказывать содействие в тех случаях, где это окажется необходимо.
Así mismo, la retirada de los Estados Unidos de Mesopotamia hará recaer la carga de la solución del problema sobre los iraquíes y otros protagonistas regionales y los EE.UU. podrán prestar asistencia desde fuera cuando y donde consideren oportuno.
Выборы также отличались неприменением насилия.
Además, las elecciones cada vez se han caracterizado más por la falta de violencia.
Однако Западные санкции также оказались неэффективными.
Pero las sanciones occidentales no han funcionado tampoco.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
El organismo recomienda, igualmente, limitar el consumo de carnes rojas.
Многообразие сельскохозяйственных культур может также оказать серьезную пользу экосистеме.
La diversidad de los cultivos supone asimismo importantes ventajas para el ecosistema.
Аналогично, мы также наблюдаем возникновение и распространение новых заболеваний, таких как СПИД, атипичная пневмония и птичий грипп.
De igual manera, vemos el surgimiento y la propagación de nuevas enfermedades contagiosas como el SIDA, el SRAS y la fiebre aviar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie