Exemplos de uso de "того" em russo
Вот более животрепещущий пример ровно того же самого.
Aquí hay un ejemplo de más actualidad que trata exactamente de lo mismo.
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
Pero en vez de sentar cabeza, me fui a Arizona.
И нужны всего лишь три вещи для того, чтобы запустить этот процесс
Y sólo se necesitan 3 cosas para poner esto en marcha.
И много из того, что я сказал объединено в философии перемен, которую я считаю по-настоящему могущественной.
Y mucho de esto viene junto con una filosofía de cambio que para mí es realmente poderosa.
Независимо от того, что произойдет, всей Европе необходимо оставить позади клише о "старой" и "новой" Европе.
Independientemente de lo que ocurra, toda Europa necesita dejar atrás los tópicos de la Europa "vieja" frente a la "nueva".
Они все забрали силой, говоря, что все раздадут всем, а после того стали хуже.
Tomaron todo a través del uso de la violencia, diciendo que se lo darían a todos, y después quedaron mucho peor.
Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
Las personas toman decisiones conscientes en uno u otro sentido, dependiendo de sus propios talentos personales y de los beneficios que perciben que obtendrán con su opción.
И Уоррен Баффет порекомендовал мне сделать это - быть честным относительно того, что шло хорошо, а что нет, и сделать такое обращение это ежегодным.
Y Warren Buffet me lo había recomendado antes, ser honesto acerca de lo que va bien y lo que no, y hacerlo anualmente.
И она описала отца данного инструмента как "поразительного идеалиста во всеобщем деле борьбы с бедностью", чья работа известна в течение 15 лет, с того времени, когда королева отправилась в Бангладеш, чтобы изучить на месте его политику кредитования.
Y es que describió al padre de esta herramienta como un "idealista admirable en la causa universal de la lucha contra la pobreza", cuyo trabajo conoce desde hace 15 años, cuando la Reina viajó a Bangladesh para conocer sobre el terreno su política de préstamos.
Это еще более справедливо ввиду того, что миграция решений в плохо определенном мировом пространстве сопровождается широкой потребностью в более прямых формах демократии, которые приблизили бы принятие решений к людям, регионам и местным общинам.
Esto cobra mayor validez en vista del hecho de que la migración de decisiones de un espacio global insuficientemente definido viene acompañada de una demanda generalizada de formas más directas de democracia que puedan acercar las decisiones a la gente, las regiones y las comunidades locales.
До того времени, несмотря на часто жесткую критику, считается, что у президента есть мандат на правление.
Hasta entonces, a pesar de las frecuentes y duras críticas a su actuación, se considera que el presidente tiene un mandato para gobernar.
И что хуже всего, Лопес Обрадор, проигравший выборы, похоже, предпочитает ввергнуть страну в беспорядки, вместо того чтобы признать конституционную легитимность своего поражения.
Lo peor de todo es que el perdedor de las elecciones, López Obrador, parece dispuesto a sumir al país en el caos en lugar de aceptar la legitimidad constitucional de su derrota.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie