Beispiele für die Verwendung von "травма головы" im Russischen

<>
Ее взрослые дети, которые видели ее тело, сказали родственникам, что они видели свидетельства пыток и что у нее была серьезная травма головы. Sus hijos adultos, que vieron el cadáver, dijeron a sus familiares que había rastros de tortura y que había sufrido una herida grave en la cabeza (la autopsia bajo control del Estado sugiere que se suicidó).
У них есть свои идеи, свои теории, и пока над этими теориями не поработаешь, выбить их из головы не удастся. Ellos tienen sus propias ideas y sus propias teorías, y a menos que trabajen con ellas, no podrán cambiarlas, ¿cierto?
У меня была тупая травма грудной клетки. Terminé con un traumatismo brutal en el pecho.
И у этой рыбы, одной из моих самых любимых, есть три фары на каждой стороне головы. Y este pez, uno de mis favoritos, tiene tres luces delanteras a cada lado de su cabeza.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула. Y la lesión más devastadora es la fístula obstétrica.
И если вы вдруг потеряете эту информацию, это будет означать, что у вас она внезапно пропадет из головы, что вы внезапно почувствуете, что чего-то не хватает, и так как вы не можете eё обнаружить, вы испытываете странные чувства. Y si perdemos esa información eso implica que de repente se nos hace una laguna mental y sentimos de pronto como que algo falta pero no sabemos qué y entonces es una sensación extraña.
Ничто не создает более сильного и глубокого разрыва между реальным и потенциальным состоянием разума, чем тяжелая мозговая травма. No hay una brecha más drástica y repentina entre mente potencial y real que un traumatismo craneal severo.
Если вам удобнее, следите за движениями моей головы. Pueden verlo observando mi cabeza.
А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей. Así que necesitamos ver mas allá de la patología y dentro del rango de la capacidad humana.
Вы видите, что в задней части головы активирована зрительная кора головного мозга, потому что ею он видит, видит свой собственный мозг. Pueden ver también que su corteza visual está activa en la parte posterior de la cabeza, porque es ahí donde está viendo, viendo su propio cerebro.
Возможно, обычные действия - установить нефункционирующий орган и попытаться исправить его - больше способствуют неполноценности человека, чем сама болезнь или травма. Tal vez el modelo existente de sólo mirar lo que está dañado en ti y cómo arreglarlo, provoca en la persona mayor discapacidad que la patología en sí misma.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Tengo una cola que puedo abrir en vuestra cabeza eso mola mucho.
И, конечно же, третьей проблемой является то, что я пережил в упомянутом мной инциденте в Палау - это декомпресионная травма. Y, por supuesto, el tercer problema es el que aprendí de la manera difícil en Palau, que es el síndrome de descompresión.
И я не могу прогнать эту мысль и этот образ из головы, таким образом я сделал то, что я просто должен был сделать Y no puedo quitarme este pensamiento de mi cabeza, y no puedo quitarme esa visión de mi vista, así que hice lo que tenía que hacer.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве Además, uno de los principios de la creatividad es tener un pequeño trauma infantil.
Для тех кто не знает, это складчатая штука в верху головы, складки образовались когда в голову пытались запихнуть нечто, и оно туда не поместилось. Si no lo sabes es esa cosa arrugada en la parte superior de tu cabeza que, se arrugo porque fue retacada ahí y no cabe.
Я думаю, что когда вы растете, а в вашей жизни была какая-то травма и вы потеряли члена семьи или друга, эти события начинают влиять на ваше творчество и вашу музыку, и эти две песни, конечно, отражают это для меня. Creo que cuando creces y hay algún trauma en tu vida y se pierde a un familiar o un amigo, esas cosas empiezan a influenciar tu arte y tu música y esas dos canciones, sin duda, representan eso para mí.
Это был способ ощущать наличие головы. Era una manera de mantener mi cabeza sujeta.
К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени. Desgraciadamente, mi lesión me impidió acumular tiempo de juego.
Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей. "Heads Up" se centra en conmoción en niños.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.