Exemplos de uso de "трансформация" em russo
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
De hecho, probablemente la medida más fundamental es transformar radicalmente la manera en que funcionan los sindicatos.
Для ученого умение формулировать эти вопросы, вопросы, связывающие различные дисциплины, это полнейшай трансформация.
El potencial de poder hacer esas preguntas, como científico preguntas que relacionan diversas disciplinas, realmente es un cambio radical.
Дамасская трансформация не только возможна, но и жизненно важна для мира в регионе.
Una conversión damascena es no sólo posible, sino también decisiva para la paz regional.
Но и это еще не самая удивительная трансформация, в центре которой мы находимся.
Pero ese no es realmente el cambio loco en el que estamos inmersos.
По мере того как Конвент работал, происходила трансформация нашего мандата под воздействием различных сил.
A medida que la Convención desarrollaba sus tareas, nuestro mandato fue transformado debido a varias presiones.
Во вторых, происходит трансформация международной обстановки, в которой действует ЕС, из-за революции в стратегии, которая происходит в Вашингтоне.
En segundo lugar, el contexto internacional en que opera la UE está siendo transformado por la revolución estratégica que se está produciendo en Washington.
После окончания холодной войны мир вступил в век глобальной информации, однако трансформация доминирующих внешнеполитических парадигм отстает от этого процесса.
El mundo ha pasado de la guerra fría a la era de la información mundial, pero los paradigmas predominantes en materia de política exterior no han avanzado al mismo paso.
За то время пока они утверждались в обществе, благодаря своей внешности, обусловленной генетически, происходила трансформация тона их голоса, придающая ему уверенность, что передавалось по телефону.
Una vida de afianzamiento social basada en su apariencia determinada genéticamente puede haber codificado en sus patrones de voz un tono de confianza que podía proyectarse por teléfono.
Но до тех пор, пока не произойдет радикальная трансформация во внутренней политике Ирана, они просто будут откладывать трудный (и об этом можно говорить все с большей вероятностью) выбор между военными действиями и принятием Ирана в качестве ядерной державы.
Pero, a menos que haya un cambio radical en la política interna de Irán, no harán más que posponer la difícil (y cada vez más probable) opción entre una acción militar y aceptar un Irán nuclear.
Трансформация богатых стран от хозяйств лишь покрывающего основные потребности в сторону значительного экономического роста произошла на основе глубокого демографического изменения, произошедшего 20 веке в Азии и в конце 19 века в Западной Европе - где уровень рождаемости значительно снизился.
La transición de los países ricos de las economías de subsistencia al crecimiento y la prosperidad estuvo condicionada por un profundo cambio demográfico (que se dio en el siglo XIX en Europa occidental y a lo largo del XX en Asia oriental) en el que las tasas de fertilidad cayeron en forma dramática.
Что касается глобальных геополитических вопросов, таких как напряжённость на Корейском полуострове, ядерная программа Ирана, арабо-израильский конфликт, беспорядки в Афганистане и Пакистане и политическая трансформация автократических режимов Ближнего Востока, между великими державами множество разногласий, и они не способны принимать стабильные решения.
Además, en cuestiones de geopolítica mundial -las tensiones en la península de Corea, las ambiciones nucleares de Irán, el conflicto árabe-israelí, los desórdenes en Afganistán y Pakistán y la transición política en los regímenes autocráticos del Medio Oriente-las grandes potencias no se ponen de acuerdo y son incapaces de imponer soluciones estables.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie