Exemplos de uso de "требует" em russo

<>
А поставить галочку требует усилий. Y marcar casillas conlleva un esfuerzo.
Не требует изменения человеческой природы. No se trata de cambiar la naturaleza humana.
Того требует культура тех стран. Esto es lo que otras culturas demandan.
Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности. En definitiva, lo que Israel pretende es la desaparición de la identidad palestina.
Сопротивление требует, чтобы вы были живыми. Para rebelarse es preciso estar activo.
Она является тем, что требует защиты; Es algo que se debe defender;
И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры. Y siempre pide más infraestructura.
Эта комбинация требует огромных административных усилий. Esa combinación representa una vasta empresa administrativa.
не требует ни электричества, ни воды. No tiene que ver con la electricidad o el agua.
Последнее требует от государства проведения следующих мер: Para lograrlo deben tomar las siguientes medidas:
Такой образ жизни требует мужества и энергии. Es preciso tener carácter y energía para vivir así.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. El Parlamento Europeo está presionando para que haya un reconocimiento turco del genocidio armenio.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика. Por el momento, la política ha cobrado un estado supremo.
Но прибор требует внесения всех видов движений. Esto obliga en realidad a introducir toda actividad.
Но церковь не требует такого сурового наказания. Los miembros de la Iglesia no piden un castigo tan duro.
Функционирование таких групп и организаций требует денег. Operar esas redes cuesta dinero.
Его клан требует ответов, которых у НПС нет. Su tribu pidió explicaciones que el CNT no tiene.
Все это требует пересмотра концепции абсолютного государственного суверенитета. Consecuencia de todo ello es la necesidad de un concepto de soberanía estatal que sea menos que absoluto.
Оно требует мощи идей, которые могут оживить других. Son necesarias ideas que seduzcan.
Это не требует много времени и много соломы". No lleva mucho tiempo ni consume mucha paja".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.