Exemplos de uso de "улучшениях" em russo com tradução "mejora"
И так моя основная команда, вместе со мной, смогла сосредоточить свое внимание на улучшениях полезных для всех.
Así que mi equipo y yo podemos concentrarnos en las mejoras que beneficien realmente a todos.
И хотя в опубликованных Центром мониторинга Евросоюза по расизму и ксенофобии, а также комиссаром ЕС по правам человека в 2006 году отчетах говорится о некоторых улучшениях, в них также указывается, что условия жизни цыган остались на том же уровне, если не ухудшились.
Aunque informes recientes publicados en 2006 por el Centro de Monitoreo de la Unión Europea sobre Racismo y Xenofobia y el Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa dan cuenta de algunas mejoras, señalan también que las condiciones de vida de los romá se han estancado, si es que no deteriorado.
инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc.
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль.
Obviamente, la mejora en las comunicaciones juega un papel.
Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом.
Para la mayoría de los iraníes, la mejora económica es la prioridad.
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение:
Entretanto, los principales indicadores del Líbano muestran mejoras constantes:
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
Esas mejoras son la máxima prueba de una sociedad exitosa.
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны.
Los países en desarrollo serían los más beneficiados con la mejora de la facilitación del comercio.
Всё это реальные, серьёзные улучшения, как мы видим.
Todo ello es una real y gran mejora, como podremos ver.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед.
Todo se centra en la mejora y en la práctica, y en el desarrollo y en seguir hacia delante.
От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы.
Relacionada a todo esto está la necesidad de realizar mejoras en el sistema financiero general.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
La vida cotidiana -y los medios para ganársela- de los palestinos requieren mejoras inmediatas.
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
y dispuestos a conceder valor a todos los cambios por ser mejoras.
На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности.
Varias de las charlas de ayer se refirieron a la mejora de la calidad de vida y reducir la pobreza.
Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения.
La mejora es cada vez más difícil de organizar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie