Exemplos de uso de "управляют" em russo com tradução "manejar"

<>
Директора корпораций управляют более крупными компаниями. Los ejecutivos empresariales manejan compañías más grandes.
Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен. Los senadores manejan una plantilla de aproximadamente 100 personas y un personal de campaña de varios cientos.
Двадцать тысяч государственных компаний потребляют 65% национального бюджета и управляют 80% экспорта, а также 50% внутренней торговли. Veinte mil compañías públicas consumen un 65% del presupuesto nacional y manejan el 80% de las exportaciones, así como el 50% del comercio interno.
Также, налог Тобина не встанет на пути финансовых рынков, наказывающих правительства, которые управляют своей экономикой из рук вон плохо. El impuesto Tobin tampoco obstaculizaría los castigos de los mercados financieros a los gobiernos que manejan excesivamente mal sus economías.
Финансы, в лучшем случае, не только управляют рисками, но также выступают в качестве управляющего активами общества и защитника своих глубоких целей. Las finanzas, en el mejor de los casos, no se ocupan simplemente de manejar el riesgo, sino que también actúan como el guardián de los activos de la sociedad y un defensor de sus objetivos más profundos.
"Не тебе управлять их делами"; "No eres el que ha de manejar sus asuntos";
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала: La única respuesta efectiva es un manejo contracíclico de la cuenta de capitales:
Управление солнечной радиацией подает больше всего надежд. El manejo de la radiación solar parece ser uno de los más esperanzadores.
В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа. Después de todo, manejar el Kremlin es un empleo lleno de desafíos.
И так, он управляет там независимой газетой. Bien, él maneja un periódico independiente allí.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц; · Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas.
Управление правами более не является просто вопросом владения. Hoy, el manejo de los Derechos ya no es simplemente una cuestión de posesión.
Я управляла им и требовала от него взамен. Lo manejaría y le demandaría cosas.
У него нет способностей, чтобы управлять этой группой. No tiene la habilidad para manejar ese grupo.
Альтернативой для Греции является управление своим дефолтом организованным способом. La alternativa para Grecia es manejar su cesación de pago de una manera ordenada.
Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами. No hacemos un buen trabajo en el manejo de dinero.
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией. Es necesario un sistema creíble para manejar el nuevo sistema decentralizado de Indonesia.
Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала. Se establecieron bancos centrales que tenían la responsabilidad de manejar los flujos desordenados de capital.
Хотя я говорю "управляю", но мысленно я внутри робота. Cuando digo, yo lo manejo, pero mi mente está en el vehículo.
Управление солнечной радиацией будет возвращать часть солнечного света в пространство. El manejo de la radiación solar haría rebotar un poco de luz solar que volvería al espacio.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.