Exemplos de uso de "уровня" em russo

<>
серия игр, три уровня премий. Un grupo de juegos, tres niveles de recompensas.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней. salud, riqueza, movilidad, oportunidad, tasas de enfermedad en descenso.
В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров. Sus universidades de clase mundial educan a un porcentaje importante de los futuros líderes del mundo.
Мы рассмотрим повышение уровня океана, Vamos a ver el nivel del mar.
Именно действующая система способствует росту уровня безработицы. El sistema laboral subyace a la galopante tasa de desempleo de España.
Каждый из нас несет внутри себя культуру своего пола, возрастной группы, уровня богатства, класса и работы. Todos nosotros llevamos dentro de nosotros la cultura de nuestro sexo, grupo etario, salud, clase y empleo.
Я рассматриваю три уровня "Я": Ahora, existen tres niveles de sí mismo:
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета. A medida que la tasa de ahorro interno disminuyó, también lo hizo el superávit en la cuenta corriente.
Дальше - квалифицированные работники ручного труда, затем - белые воротнички низшего звена и до высшего уровня с высококвалифицированными профессиями: Pasa a través del trabajo manual especializado de la clase media, luego el trabajo jerárquico no manual, hasta el trabajo profesional:
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня. La capacidad de combate ha caído a niveles sin precedentes.
Вообще, мировой уровень рождаемости снизится до уровня воспроизводства чуть более чем за десятилетие. De hecho, la fertilidad global caerá a la tasa de reemplazo en poco más de una década.
предоставление услуг скорой помощи мирового уровня, которые бы полностью окупались засчет собственных доходов, и были бы универсально доступны любому, кому необходима срочная медицинская помощь, вне зависимости от платежеспособности. proporcionar servicio de ambulancias de soporte vital de clase mundial, algo totalmente autosustentable en su propio flujo de ingresos, y accesible universalmente a cualquiera que tenga una emergencia médica, sin importar la capacidad de pago.
процентные ставки США достигнут нормального уровня; las tasas de interés estadounidenses estarán a niveles normales;
"Страны с дефицитом должны снизить темп прироста внутренних расходов ниже уровня роста внутреннего производства. "Los países con déficit deben reducir la tasa de aumento del gasto nacional por debajo de la producción nacional.
Второе заблуждение политиков в том, что единственной выгодой от высшего образования является возможность для выпускников найти работу уровня среднего класса и сделать свой вклад в экономический рост и процветание. Una segunda interpretación errónea que realizan los formuladores de políticas es que el único beneficio importante a obtenerse de una educación universitaria es la oportunidad que tienen los graduados de encontrar un puesto de trabajo de clase media y de contribuir al crecimiento económico y a la prosperidad.
Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии. Juche es la autarquía elevada al nivel de la filosofía.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня. Las horas trabajadas en las empresas estadounidenses cayeron a una tasa del 2.7% anual en el segundo trimestre.
Нам не помешала бы помощь - подумайте, как много значило бы иметь систему здравоохранения мирового уровня в Руанде, стране с доходом на душу населения менее 1 доллара, систему, которая могла бы спасти сотни миллионов жизней в грядущие десятилетия, если ее применить ко всем похожим странам на планете. Nos vendría bien más ayuda para lograrlo, pero piensen en lo que significaría tener un sistema de salud de clase mundial en Ruanda, un país cuyo ingreso per cápita es menos de un dólar al día, un sistema que podría salvar cientos de millones de vidas durante la próxima década si se aplica en todos países con situaciones similares en la Tierra.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня. La amenaza cibernética internacional apoyada por el estado tiene dos niveles.
Этим объясняется и причина столь высокого уровня безработицы в Европе на протяжении столь долгого времени. También explica por qué la Europa continental ha tenido tan altas tasas de desempleo durante tanto tiempo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.