Sentence examples of "хочет" in Russian

<>
Пара хочет усыновить африканских детей. La pareja quiere adoptar niños africanos.
Чего Америка хочет в Египте Lo que los Estados Unidos desean en Egipto
Том не хочет работать сегодня утром. Tom no tiene ganas de trabajar esta mañana.
Ей предложили удалить матку, но это немыслимое предложение для человека, который хочет иметь возможность забеременеть. Se le recomendó una histerectomía pero esta fue una propuesta inconcebible para alguien que quería poder quedar embarazada.
Том этого хочет или нет? ¿Tom quiere esto o no?
Китай хочет многополярный мир, но однополярную Азию. Por el contrario, Estados Unidos desea un mundo unipolar con una Asia multipolar.
Более глубокий вопрос, поднятый этим предложением, состоит в том, не хочет ли Мушарраф подать сигнал США о том, что приоритеты Пакистана меняются. La pregunta más profunda que plantea esta propuesta es si Musharraf quiso con ello enviar un mensaje a EE.UU. de que las prioridades de Pakistán estaban cambiando.
Он хочет избавиться от муравьёв. Él quiere deshacerse de las hormigas.
Никто также не хочет стать свидетелем появления серьёзных антидемократических тенденций. Nadie desearía que México se sumara a ese total o presenciase el surgimiento de graves tendencias antidemocráticas
Или, возможно, Комиссия понимает, что НФО не сможет выжить с самого начала вследствие споров в Европе и просто хочет нажить политический капитал от столь популярного предложения. O quizá la Comisión se da cuenta que el FTT estará muerto antes de nacer debido a disputas internas en Europa, y simplemente quiere ganar capital político con una propuesta enormemente popular.
"Он хочет знать, кто вы." "Quiere saber quién eres."
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения. De hecho, el Pentágono desea aumentar el Cuerpo de Marines y las fuerzas de Operaciones Especiales.
Даже технология хочет чистой воды. Incluso la propia tecnología quiere agua limpia.
Но Рауль Кастро хочет избежать зависимости от одной или двух стран. Sin embargo, Raúl Castro desea evitar la dependencia en sólo uno o dos países.
Кто хочет перевести эту статью? ¿Quién quiere traducir este artículo?
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?" "¿Pertenece usted a algún grupo que desea hacer daño a los Estados Unidos?"
Кто-нибудь ещё хочет есть? ¿Hay alguien más que quiera comer?
Стране тяжело остаться сверхдержавой, если мир не хочет 92% её продукции. El difícil para un país seguir siendo una superpotencia cuando el mundo no desea el 92% de lo que produce.
Он хочет поехать в Америку. Él quiere ir a América.
Ни одна страна не хочет быть в стороне от этого глобального процесса. Ningún país desea quedar fuera de este proceso global.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.