Exemplos de uso de "частном" em russo
Они - крупнейший работодатель в частном секторе Америки.
Son el más grande generador de empleos en América.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Una cadena de suministros eficiente puede transformar la innovación a nivel individual y también de la industria.
В частном секторе крупнейшие международные добывающие компании стали признавать ценность и необходимость большей прозрачности.
Por lo que se refiere a las empresas extractivas, las más importantes han empezado a reconocer el valor y la necesidad de una mayor transparencia.
Но отсутствие гарантий не мешает родителям тратить 140 000 долларов на обучение своих детей в частном университете, где я преподаю.
Si las sociedades democráticas le permiten a la gente gastar dinero para comprar ambientes ventajosos, ¿cómo pueden prohibirle comprar ventajas genéticas?
Но в них не появляется столько же женщин-руководителей в частном секторе, как в Соединенных Штатах, и, тем более, на высших руководящих должностях.
No obstante, estos países no están produciendo el mismo porcentaje de mujeres en posiciones gerenciales que Estados Unidos produce, y mucho menos en altos cargos.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
Un aspecto preocupante de este cambio es que el nuevo líder puede sentir la necesidad de recurrir a la fuerza bruta con más frecuencia a fin de reprimir la resistencia popular.
Более того, за финансовым кризисом, возникшим из-за чрезмерного долга и использования кредита в частном секторе, через несколько лет следует суверенный дефолт и/или высокая инфляция, которая изменяет реальную стоимость государственных долгов.
Es más, después de unos años, a las crisis financieras ocasionadas por una deuda y un apalancamiento excesivos les siguen impagos soberanos y/o una inflación alta que aniquila el valor real de las deudas públicas.
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать.
Incluso en los estados en los que los acreedores tienen la autoridad legal para tomar otros activos o el salario, las leyes de quiebra personal son tan restrictivas que los acreedores ni siquiera lo intentan.
Как мы узнали от социологов и экономистов, таких как Элинор Остром, которые изучают вопросы управления общим достоянием в частном масштабе, есть необходимость в определенных требованиях, которые можно применить и которые позволят управлять И иметь доступ к этим зонам на благо всех.
Así que lo que hemos aprendido de científicos sociales y economistas como Elinor Ostrom, que están estudiando el fenómeno de la gestión de los bienes comunes a escala local, es que hay ciertos pre-requisitos que puedes poner en vigor que te habilitan a manejar y acceder a espacios abiertos para el bien de todos y cada uno.
Федеральная национальная ипотечная организация - созданная правительством структура, отвечающая за обеспечение ипотечных кредитов для среднего класса Америки, помогла понизить ипотечные издержки и сыграла значительную роль в том, что Америка стала одной из стран, в которой имеется самая большая доля домов, находящихся в частном владении.
Fannie Mae, la entidad creada por el gobierno para ofrecer créditos hipotecarios a los estadounidenses de clase media, ayudó a disminuir los costos de los préstamos y tuvo un papel importante en hacer de Estados Unidos uno de los países con mayor proporción de propietarios de hogares.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie