Exemplos de uso de "честны" em russo
Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья.
Son despiadados, son honestos, pero están llenos de energía y diversión.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
sean honestos con los elogios que necesitan escuchar.
Более того, результат для вкладчиков одинаков, даже если менеджеры честны и только думают, что они могут преодолеть законы рынка.
Es más, el resultado para los inversores es el mismo incluso si los gestores fueran honestos y simplemente pensaran que pueden vencer al mercado.
Лидеры должны быть честны по поводу масштаба проблемы и должны признать, что нужны систематические и трансформационные изменения, а не постепенные действия.
Los líderes deben ser honestos respecto de la magnitud del desafío y reconocer que hace falta un cambio sistémico y transformacional, no gestos incrementales.
если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион.
y, honestamente, no estamos ni seguros de ello.
Так что я, если честно, не думаю, что мы созданы для счастья;
Por eso no creo, honestamente, que seamos un animal hecho para ser feliz;
Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах.
Pero no basta con ser eficiente y honrado con el gasto público.
Второй, более честный путь - исправить модель.
La segunda manera, que es más honesta, es realmente solucionar el modelo.
Конечно, у меня были помощники, но, если честно, именно я была руководителем.
No es que no tuviera ayuda pero, honestamente, yo lideraba el equipo.
И тогда каждый будет осуждать этого честного политика за крах международного сотрудничества.
Entonces todo el mundo denunciará a esa estadista honrada por haber hecho naufragar el internacionalismo.
Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую.
Es algo como, honestamente muchas veces no sé realmente lo que está pasando cuando estoy bailando.
Но успех зависит в основном от появления преданных, талантливых и честных национальных и региональных политических лидеров.
Pero el éxito depende principalmente del surgimiento de dirigentes políticos regionales y nacionales honrados, talentosos y entregados a su tarea.
Я просто должен поспевать за ними, а потом честно отчитываться о том, каково быть этими людьми, на протяжении одного дня их жизни.
Y mis responsabilidades son simplemente tratar y mantener el ritmo y contar honestamente que se siente ser estas personas, por un día en su vidas.
В спорте сегодня высокая конкуренция, на ставку поставлены огромные деньги, но это не означает, что быть честным невозможно.
Hoy en día los deportes son muy competitivos y en ellos están en juego grandes cantidades de dinero, pero eso no significa que sea imposible ser honrado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie