Exemplos de uso de "чтение" em russo com tradução "leer"
Студент поднял руку, когда профессор закончил чтение.
Un estudiante levantó la mano cuando el profesor acabó de leer.
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В".
Leyendo y disfrutando la literatura y palabras que empiezan con la 'B'.
У меня серьезные проблемы с чтением - дислексия, поэтому чтение для меня - самое сложное занятие.
Tengo mucha dislexia y por eso me cuesta tanto leer.
И поэтому чтение эмоций и обучение им - это один из главных видов деятельности мудрости.
Por eso leer y educar las emociones es una de las actividades centrales de la sabiduría.
Если поощрять детей за чтение книг, дети перестают интересоваться книгами, а интересуются только толщиной книг.
Si uno recompensa a los niños por leer libros dejan de preocuparse por el contenido de los libros y se preocupan sólo por su longitud.
А если вы хотите вернуться и продолжить чтение, просто сложите картинку и верните ее обратно на страницу.
Y si uno quiere ir para atrás y volver a leer el libro se le hace un pliego y se lo vuelve a poner en la página.
Вы могли бы остановить чтение этой книги потому, что жизнь жизнь не имела бы ни стремления ни значения ни смысла.
Podrías dejar de leer este libro porque la vida no tendría entonces significado, dirección ni propósito.
В итоге я решила остановиться на чтение следующего номера журнала Wired, чтобы узнать как эксперты собираются решать эти проблемы для нас в будущем.
Así que básicamente, estaba dispuesta a conformarme con leer la próxima revista Wired y averiguar de qué manera los expertos estuvieron descubriendo cómo resolver todos estos problemas por nosotros en el futuro.
Углубившись в чтение Маслоу, я обнаружил, что Маслоу позже хотел взять иерархию отдельной личности и применить ее к коллективу, к организации, и в особенности, к бизнесу.
Así que a medida que leía más a Maslow empecé a darme cuenta de que Maslow, al final de su vida, quería llevar esta jerarquía del individuo y aplicarla a lo colectivo, a las organizaciones y, específicamente, a los negocios.
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
¿Es totalitario requerir que los niños lean, escriban y sepan aritmética?
Она легла спать сразу после окончания чтения этого эссе.
Ella se fue a acostar justo después de terminar de leer este ensayo.
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана.
Les dicen que durante ocho horas seguidas sólo deben leer el Corán.
К сожалению, люди посвящают больше времени телевидению, чем чтению книг.
Desgraciadamente, uno dedica más tiempo a la televisión que a leer libros.
Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением.
Así, para el metro de Nueva York veo una correlación entre tomar el metro y leer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie