Exemplos de uso de "чудо" em russo
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии.
Ese es el milagro económico de la electrometalurgia moderna.
Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца.
De las leyes más simples nacen infinitas maravillas que se repiten indefinidamente.
Потому что мне кажется, что самое больше чудо в мире - это не Гранд-Каньон.
Porque pienso que la maravilla más grande de este mundo no es el Gran Cañón.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии.
Para ser precisos, digamos que así es como se inició el milagro económico de la Alemania occidental.
Я хочу попробовать совместить их, потому что для меня излечение - это настоящее чудо природы.
Mi intención es combinar todo esto, ya que para mí, sanar es en realidad la máxima maravilla natural.
для зеленых от хлорофилла клеток - это молекулярное чудо изменило мир - оно все приводит в движение.
Para células verdes con clorofila - y esta maravilla molecular eso marca la diferencia - lo revive todo.
Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано.
Hoy, este milagro económico estalló por los aires.
Это объясняет, почему рынок может быть похож на казино Кейнса в краткосрочном периоде и на чудо Хаека в долгосрочном.
Eso explica por qué a corto plazo el mercado puede parecer el casino de Keynes y a largo plazo la maravilla de Hayek.
Итак, несколько лет назад - уточню, четыре года назад - я задался вопросом, есть ли способ соединить науку, технологию и чудо?
Y así hace unos años -hace 4 años, en realidad- me pregunté si habría alguna forma de comunicar la ciencia, la técnica y esa maravilla.
Всегда были люди, говорящие правду, которая завершала это чудо.
Siempre ha sido la gente que cuenta la verdad la que ha obrado el milagro.
Тибетцы не могут пожаловаться на то, что о них забыли в ходе преобразования Китая из развалины Третьего мира в чудо усиленного городского развития.
Los tibetanos no se pueden quejar de que se han quedado atrás en la transformación de China de una ruina de Tercer Mundo a una maravilla de desarrollo urbano.
Это абсолютное чудо, куда менее объяснимое, чем Гранд-Каньон.
Es un milagro absoluto, mucho más difícil de explicar que el Gran Cañón.
"Хочу сказать, что Ваши мысли и слова порхают и несутся, приводя в отчаяние своей неуловимостью, но если их ухватить и проанализировать - о, какое это чудо,
"Es decir, tus pensamientos revolotean y se precipitan, desconcertantemente esquivos a veces, pero si los atrapo y examino ¡Ah, qué maravilla!
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
En el período de posguerra, el milagro económico alemán tranquilizó a los escépticos del capitalismo.
И когда они положили все, всю большую кучу этих украшенных зонтиков, которые тогда носили в древней Индии, он проделал специальный трюк, который превратил их в гигантский планетарий, чудо вселены.
Y en cuanto los habían colocado todos, toda esta pila de parasoles con joyas que la gente solía usar en la India antigua, El Buda hizo una clase de efecto especial que la convirtió en un planetario gigante la maravilla del universo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie