Sentence examples of "maravilla" in Spanish

<>
Para mí, esa es la verdadera maravilla natural. Для меня, это настоящее чудо природы.
La maravilla es honesta y totalmente inocente. Удивление искренно, совершенно невинно.
Pero ciertamente, el pan realmente relevante, históricamente, es el pan blanco Maravilla. Однако по настоящему актуальным с исторической точки зрения является этот белый "чудо-хлеб".
Estoy aquí para hablar de la maravilla y el misterio de la mente consciente. Я хочу поговорить с вами о чудесах и загадках сознательного разума.
Porque pienso que la maravilla más grande de este mundo no es el Gran Cañón. Потому что мне кажется, что самое больше чудо в мире - это не Гранд-Каньон.
El tema de ésta, como han escuchado siete millones de veces, es redescubrir la maravilla. Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда.
Para células verdes con clorofila - y esta maravilla molecular eso marca la diferencia - lo revive todo. для зеленых от хлорофилла клеток - это молекулярное чудо изменило мир - оно все приводит в движение.
Mi intención es combinar todo esto, ya que para mí, sanar es en realidad la máxima maravilla natural. Я хочу попробовать совместить их, потому что для меня излечение - это настоящее чудо природы.
Íconos como Batman, Superman, la Mujer Maravilla y sus colegas harán equipo con Jabbar, Noora, Jami y sus colegas. Такие символы, как Бэтмэн, Супермен, Чудо-женщина и их коллеги объединятся с символами Джаббар, Нура, Джами и их коллегами.
Pienso que una de las cosas que las religiones entendieron bien fue usar la maravilla visual para transmitir un mensaje. По моему мнению, религия очень умело использует визуальные чудеса для пропаганды своих ценностей.
Ahora, Yo podría mirar mi mano por dos semanas, y no sentiría ninguna sorpresa o maravilla, porque no puedo componer. Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку.
Es porque para él, el deporte es el idioma que le permite encontrar toda la amplitud y maravilla del mundo. А в том, что для него спорт это язык, позволяющий ему встретиться со всей шириной и всем чудом мира.
"Es decir, tus pensamientos revolotean y se precipitan, desconcertantemente esquivos a veces, pero si los atrapo y examino ¡Ah, qué maravilla! "Хочу сказать, что Ваши мысли и слова порхают и несутся, приводя в отчаяние своей неуловимостью, но если их ухватить и проанализировать - о, какое это чудо,
Eso explica por qué a corto plazo el mercado puede parecer el casino de Keynes y a largo plazo la maravilla de Hayek. Это объясняет, почему рынок может быть похож на казино Кейнса в краткосрочном периоде и на чудо Хаека в долгосрочном.
Recuperamos la mente bajo una completa sensación de ser y una sensación de existencia propia, pero casi nunca nos detenemos a contemplar esta maravilla. Мы снова полностью осознали себя и полностью осознали своё существование, однако мы даже не задумались над этим чудом.
Y así hace unos años -hace 4 años, en realidad- me pregunté si habría alguna forma de comunicar la ciencia, la técnica y esa maravilla. Итак, несколько лет назад - уточню, четыре года назад - я задался вопросом, есть ли способ соединить науку, технологию и чудо?
Los tibetanos no se pueden quejar de que se han quedado atrás en la transformación de China de una ruina de Tercer Mundo a una maravilla de desarrollo urbano. Тибетцы не могут пожаловаться на то, что о них забыли в ходе преобразования Китая из развалины Третьего мира в чудо усиленного городского развития.
En ella van a ver a Batman, Superman, y a la Mujer Maravilla totalmente vestida con nuestro miembro saudita de Los 99, nuestro miembro de Emiratos y el libanés. На обложке вы видите Бэтмена, Супермена и вполне одетую Чудо-женщину, вместе с членами "99" из Саудовской Аравии, Арабских Эмиратств и Ливии.
Me gustaría ayudar a que otros redescubran esa maravilla que quieran comprometerse con esto y aprender, y compartir lo que aprendieron, lo que descubren que es cierto y lo que todavía están tratando de entender. Я хотела бы помочь другим заново открыть для себя это чудо - желание бать к нему причастным, желание познавать, и делиться знаниями, того что распознается как истина и того, что пока непонятно.
Y, para mí, si uno realmente quiere redescubrir la maravilla tiene que apartarse de ese pequeño y aterrado espacio de razón y mirar alrededor, unos a otros, y mirar la inmensidad, la complejidad y el misterio del Universo y poder decir: И как по мне, если вы действительно хотите вновь открыть чудеса, вам необходимо выйти за пределы этого крошечного, закошмаренного пространства правоты и посмотреть вокруг, друг на друга и обратить внимание на необъятность и сложность, и тайну Вселенной, и быть в состоянии сказать, "Ого!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.