Exemplos de uso de "чьего" em russo

<>
Traduções: todos328 cuyo327 outras traduções1
Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил. Él suplica su perdón, y lo recibe de la misma mujer cuyo hermano había asesinado.
Женщину, чей муж умер, называют вдовой. A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.
Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются; Son personas pobres, personas cuyos Derechos Humanos han sido violados;
Куми - это девочка, чей отец любит собак. Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros.
У меня есть друг, чей отец - знаменитый пианист. Tengo un amigo cuyo padre es un pianista famoso.
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее. Hay personas cuyo único propósito es ser tan molestas como sea posible.
тому, чей сын служит в армии США, и он вам скажет:" cuyo hijo está fuera sirviendo al ejército de EE.
Одна - это Северная Корея, чьё недавнее поведение было искусно и обманчиво. Uno es Corea del Norte, cuyo comportamiento reciente ha sido astuto y engañoso.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. La oposición heredó un país en quiebra cuyas instituciones están en ruinas.
Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил. Arriesgó su vida al acercase a personas cuyas familias había asesinado.
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли. ¡Qué golpe más demoledor para los extremistas, cuya ideología rechazaron tan claramente los votantes.
Девушку, чья мать была проституткой, и она сама была тоже проституткой, Una chica cuya madre había sido prostituta, que también era prostituta, y un muchacho que prácticamente vivía en prisión.
Даже Италия, чей внешний дефицит остается небольшим, скоро отметит профицит текущего счета. Incluso Italia, cuyos déficits externos se han mantenido en niveles reducidos, pronto registrará un superávit en su cuenta corriente.
Он утверждал, что инвестирует только в те компании, чей бизнес он понимает Dijo que solo invertía en empresas cuyos negocios entendiera.
Это герои новой Зимбабве, чьи голоса должны быть услышаны по всему миру. Estos son los héroes del nuevo Zimbabue, cuyas voces deben ser escuchadas en todo el mundo.
Скорее всего, вирусы пришли от диких животных, на чьи территории мы вторглись. Lo más probable es que los virus procedieran de animales salvajes cuyo medio ambiente estaban invadiendo los hombres.
ХАМАС, чьи сотрудничество и поддержка крайне важны в любом соглашении, поклялся отомстить. Hamas, cuya participación y apoyo es esencial para cualquier acuerdo, ha jurado vengarse.
Акцент делается на "намерение", а не на количество людей, чьи жизни разрушены. Se hace hincapié en la "intención", no en el número de personas cuyas vidas son destruidas.
Мы использовали нетоксичный вирус, который называется М13 - бактериофаг, чья работа - инфицировать бактерии. Utilizamos un virus, un virus no tóxico, llamado bacteriófago M13 cuyo trabajo es infectar una bacteria.
Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме. Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.