Sentence examples of "cuyo" in Spanish

<>
Tengo un amigo cuyo padre es veterinario. У меня есть друг, у которого отец - ветеринар.
Tengo un amigo cuyo padre es un pianista famoso. У меня есть друг, чей отец - знаменитый пианист.
un proceso constitucional cuyo futuro es incierto; конституционный процесс, будущее которого не ясно;
cuyo hijo está fuera sirviendo al ejército de EE. тому, чей сын служит в армии США, и он вам скажет:"
Es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza. Это человек, сердце которого полно надежды.
Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros. Куми - это девочка, чей отец любит собак.
A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda. Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
¿Dónde está la Francia cuyo lema fue alguna vez "Intervengo, luego existo"? Где же та Франция, чей девиз однажды звучал - "я вмешиваюсь, поэтому я существую"?
Era un sitio web llamado nerve.com cuyo lema era "literate smut". Который назывался Nerve.com, и который был - девиз которого звучал как "непристойное чтиво для образованных"
Hay personas cuyo único propósito es ser tan molestas como sea posible. Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
Ciertamente hay personas mórbidamente obesas, cuyo peso pone su vida en riesgo. Безусловно, существуют болезненно толстые люди, вес которых ставит под угрозу их жизни.
Uno es Corea del Norte, cuyo comportamiento reciente ha sido astuto y engañoso. Одна - это Северная Корея, чьё недавнее поведение было искусно и обманчиво.
Es toda una disciplina fitosanitaria cuyo objetivo es la reducción de productos químicos. Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Se quitaron los trapos de una niña pequeña cuyo cuerpo estaba cubierto de quemaduras. Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
Esto es Richmond Hill y Minetta Water, cuyo curso discurría por Greenwich Village. Это Ричмонд Хилл и подземная река Минетта, которая протекала через Гринвич Виллидж.
Y los gerentes básicamente son personas cuyo trabajo consiste en interrumpir a la gente. А менеджеры - это те люди, чья работа состоит в том чтоб отвлекать людей.
Los exámenes se llevarán a cabo sólo para aquellos inmigrantes cuyo estatus sea legal. Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Él suplica su perdón, y lo recibe de la misma mujer cuyo hermano había asesinado. Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил.
Entendimos que estas promesas eran una condición cuyo cumplimiento exigiría el Comité Olímpico Internacional. Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.
Es hijo de inmigrantes, el afuerino cuyo ascenso es la prueba viviente de la apertura francesa. Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.