Exemplos de uso de "этому" em russo com tradução "ésa"

<>
Я захотел последовать и этому правилу. Así que quise seguir esa regla.
Как я пришёл к этому выводу? ¿Cómo llegué a esa conclusión?
Недавний научный доклад противоречит этому представлению. Un reciente estudio científico desmiente esa noción.
Именно так нужно к этому подходить. Esa es la manera de manejarlo.
И у нас не было этому доказательств. Y no teníamos esa evidencia.
Просто к этому рассказу я настолько привыкла. Sólo que estoy tan acostumbrada a esa historia.
И когда он присмотрелся к этому уравнению, Y cuando miró esa ecuación.
Европа могла ба пойти по этому пути. Europa podría seguir esa vía.
Когда-нибудь, конечно, всему этому придет конец. Naturalmente, algún día esa situación tendrá un fin.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. Ésa es la razón por la que China debe prepararse para ese momento.
К сожалению, кажется, обе страны поддаются этому опасному искушению. Desafortunadamente, ambos hoy parecen sucumbir a esa peligrosa tentación.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги. En esa medida, la humanidad está perdiendo la carrera evolutiva.
Итак, они поняли как к этому придти, создавая прототипы. Así que digamos encontraron esa solución construyendo prototipos.
И если мы можем противостоять этому волнующему слогану, мы поймем - Y si podemos resistirnos a esa consigna descabellada, descubriremos.
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству. nuestra creencia en los derechos humanos alentó esa traición de distintas formas.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане. La mayoría de los rusos llegaron a esa conclusión mucho antes del ataque de Beslan.
Но на смену этому самоуверенному отношению пришли сомнения, вопросы и скептицизм. Sin embargo esa actitud confiada en si misma ha desaparecido del todo, para ser reemplazada por dudas, preguntas y escepticismo.
Поэтому Америка и Европа должны помочь ему прийти к этому заключению. Así, pues, los Estados Unidos y Europa deben ayudarlo a llegar a esa conclusión.
Найдите друга и объясните ему, как вы пришли к этому решению. Busquen un amigo y explíquenle cómo tomaron esa decisión.
Однако, резкое сокращение благосостояния семей за последние 2 года положило этому конец. Sin embargo, la rápida reducción de la riqueza de los hogares en los dos últimos años puso fin a esa situación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.