Exemplos de uso de "эффективным" em russo com tradução "efectivo"
Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
Kadyrov parecía un antídoto efectivo para los jihadistas.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
Los servicios de salud integrales son más humanos, efectivos, y eficientes en costos.
Но чтобы такое сотрудничество было эффективным, международному сообществу необходимы правильные инструменты.
Pero para que esa cooperación sea efectiva, la comunidad internacional necesita las herramientas adecuadas.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции.
El Artesunato es una droga muy efectiva destruyendo el parásito al comienzo de la infección.
· Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков.
· Un banco malo puede ser un instrumento efectivo en la recuperación de pérdidas y la reanimación de bancos.
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером.
La creación de esa capacidad hará de los EU un socio trasatlántico más efectivo.
напротив, увеличившиеся поставки товаров, произведенных внутри страны, могут стать эффективным инструментом в борьбе с инфляцией.
al contrario, un mayor suministro de bienes producidos en el país podría ser un instrumento efectivo para combatir la inflación.
Пытки, насилие и этнические чистки стали чрезвычайно эффективным, если даже и несмертельным, оружием в гражданской войне.
La tortura, la violación y la limpieza étnica se han vuelto armas altamente efectivas, y a menudo no letales, de la guerra civil.
Из приблизительно дюжины инсектицидов, одобренных ВОЗ как безопасных для распыления внутри помещений, самым эффективным является ДДТ."
De los aproximadamente doce insecticidas que la OMS ha declarado que son seguros para la fumigación en los hogares, el más efectivo es el DDT."
почему бы не избрать Комитет по денежно-кредитной политике, поскольку он является эффективным денежно-кредитным правительством?
¿por qué no elegir al Comité de Política Monetaria, ya que efectivamente es un gobierno monetario?
Данный проект меняет автомобильную промышленность - возможно, более эффективным способом, чем это делают американские чиновники в Детройте.
El proyecto está desarticulando la industria automotriz - probablemente de forma más efectiva que lo que están haciendo los funcionarios estadounidenses en Detroit.
скорее диагностика будет более точной и лечение более эффективным, что увеличит число людей, избавившихся от этого недуга.
más bien, serán diagnosticados de manera más precisa y tratados de forma más efectiva, incrementando así el número de personas que pueden ser curadas.
Вторая реально выполнимая задача - оказать на Хезболлу такое давление, чтобы это на практике стало эффективным сдерживающим фактором.
La segunda meta alcanzable es imponer un precio tan alto a Jezbolá que resulte una disuasión efectiva en la práctica.
Оказание помощи людям, не имеющим больших средств, в особенности безработным, является немного более эффективным, да и гуманным.
Tomar medidas dirigidas a las personas con problemas de liquidez, especialmente los desempleados, es un poco más efectivo y humano.
создание правильных условий для развития детей дошкольного возраста является гораздо более эффективным, чем попытки устранить проблемы впоследствии.
crear las condiciones adecuadas para el desarrollo infantil temprano es mucho más efectivo que tratar de solucionar los problemas más tarde.
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы.
Dar apoyo presupuestario en el contexto de una Unificación Arancelaria sería una forma más efectiva de desembolsar los fondos de la UE que a traves de los métodos convencionales.
Охватывая все крупные развивающиеся экономики, это оказалось самым эффективным способом обеспечить легитимность, в которой отказали G-7.
Al incluir a todas las grandes economías emergentes, esta parecía la manera más efectiva de obtener la legitimidad que no se le concedía al G-7.
Простым, эффективным способом выиграть время был бы отказ от евро и восстановление конкурентоспособности с помощью девальвации национальной валюты.
Una manera simple y efectiva para ganar tiempo sería abandonar al euro y restablecer la competitividad a través de una moneda nacional devaluada.
Фактически, снижение процентных ставок является более эффективным средством для ослабления валюты, так как количественное смягчение обычно лишено смысла.
Por cierto, la flexibilización cuantitativa es una herramienta más efectiva para debilitar una moneda, ya que la intervención en los mercados cambiarios normalmente es esterilizada.
Потенциальные убийцы учатся тому, что ненависть и массовые убийства являются допустимым или, по крайней мере, эффективным средством государственного управления.
Los asesinos en potencia aprenden que el odio y las matanzas masivas son herramientas de Estado legítimas o, al menos, efectivas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie