Ejemplos del uso de "эффективным" en ruso
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам.
Aumentar los recursos existentes sería eficaz por dos razones.
Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
Kadyrov parecía un antídoto efectivo para los jihadistas.
Во-вторых, финансирование социальных расходов должно быть эффективным.
Segundo, los fondos deben ser canalizados eficientemente.
политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
el chantaje político parece un instrumento más eficaz que el cañón de un fusil.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
Los servicios de salud integrales son más humanos, efectivos, y eficientes en costos.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Esa desigual inversión no es equitativa ni eficiente.
Но революционные войны не являются самыми эффективным способом для этого.
Sin embargo, las guerras revolucionarias no son la manera más eficaz de hacerlo.
Но чтобы такое сотрудничество было эффективным, международному сообществу необходимы правильные инструменты.
Pero para que esa cooperación sea efectiva, la comunidad internacional necesita las herramientas adecuadas.
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством.
Los monarcas electos de Francia tienen pocos motivos para estar orgullosos de su estado supuestamente eficiente.
Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным.
El aprendizaje por la experiencia es el más común y más eficaz.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции.
El Artesunato es una droga muy efectiva destruyendo el parásito al comienzo de la infección.
Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
el Banco Central Europeo demostró ser un prestamista eficiente de último recurso para el sistema financiero europeo.
Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным:
La menguante autoridad de Musharraf lo hizo menos eficaz y, de hecho, menos útil:
· Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков.
· Un banco malo puede ser un instrumento efectivo en la recuperación de pérdidas y la reanimación de bancos.
Этот подход является прямым, эффективным, подотчетным и целесообразным с научной точки зрения.
Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Прямое воздействие через демонстрации стало часто используемым и зачастую эффективным средством.
La acción directa mediante manifestaciones se ha convertido en un medio recurrente y, a menudo, eficaz.
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером.
La creación de esa capacidad hará de los EU un socio trasatlántico más efectivo.
Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов.
un medio muy eficiente de obtener información sobre mercados, proveedores y fuentes de financiación.
Поскольку мы ждем результатов, следует помнить о сложных взаимоотношениях между эффективным руководством и коммуникациями.
Mientras esperamos los resultados, sirve de ayuda recordar la complejidad de la relación entre un liderazgo eficaz y las técnicas de comunicación.
напротив, увеличившиеся поставки товаров, произведенных внутри страны, могут стать эффективным инструментом в борьбе с инфляцией.
al contrario, un mayor suministro de bienes producidos en el país podría ser un instrumento efectivo para combatir la inflación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad