Exemplos de uso de "эффектов" em russo com tradução "efecto"
Большинство незапланированных эффектов всегда казались сомнительными.
Los grandes efectos secundarios siempre han parecido cuestionables.
Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов.
Una medida de este tipo tendría varios efectos positivos.
Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов:
Ya se ha observado un par de esos efectos predichos (para los expertos:
"Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов.
"no es de extrañar que no tenga efectos secundarios.
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios;
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Puedes empezar a revelar las alternativas involucradas por los efectos secundarios.
Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
No es habitual que una nueva tecnología no tenga efectos secundarios negativos.
приостановить накопление побочных эффектов, приводящих, спустя недолгое время, к патологии.
y evitará que la acumulación de los efectos secundarios causen la enfermedad tan pronto.
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика.
Se anticipan a los efectos sísmicos, terrestres de las matemáticas que hacemos.
Учитывая важность пороговых эффектов, каким образом можно поддерживать устойчивость системы?
En vista de la importancia de los efectos de los umbrales, ¿cómo se puede mantener la resiliencia de un sistema?
Настоящий эффект SOPA и PIPA будет отличен от предложенных эффектов.
Los efectos reales de SOPA y PIPA serán diferentes a los efectos propuestos.
Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию.
Un desagradable e involuntario efecto secundario de la globalización es su efecto corrosivo en la democracia.
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов.
En el caso de las elecciones que han sido verdaderamente competitivas, los investigadores afirman haber encontrado evidencia de efectos positivos.
До настоящего времени проводилось много исследований с целью проверки предполагаемых положительных эффектов антиоксидантных добавок.
Hasta el momento, se han realizado muchos estudios para verificar los supuestos efectos benéficos de los complementos antioxidantes.
Вы могли бы отвергнуть его, если бы оно не имело каких-либо очевидных побочных эффектов?
¿Podrían resistirse a probarlo si supieran que no tiene efectos secundarios?
У Греции и Йемена нет никаких близких соответствий, за исключением их размеров и возможных эффектов распространения.
Grecia y Yemen no tienen similitudes relevantes, excepto el contraste entre su tamaño y los posibles efectos de contagio.
20 лет назад появилось новое поколение антипсихотических препаратов, и они обещали, что будет меньше побочных эффектов.
Hace 20 años salió al mercado una nueva generación de antipsicóticos y la promesa era que tendrían menos efectos secundarios.
Так вот, одним из чудесных побочных эффектов культуры копирования а так оно и есть в реальности, - это зарождение трендов
Así que uno de los mágicos efectos secundarios de tener una cultura de la copia, pues de eso se trata realmente, es el establecer tendencias.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie