Exemplos de uso de "эффектов" em russo
Один из побочных эффектов кокаина - продолжительная эрекция, часа на четыре.
Una de las ventajas de crack cocaína es que te quedas con una erección por casi cuatro horas.
Такое отсутствие внешних эффектов станет отражением фокуса восстановления экономики на внутренний спрос.
Esa falta de excedente reflejará el eje de la recuperación en la expansión de la demanda interna.
для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
para mejorar los beneficios restauradores y capturar las sales transformando un problema de residuos urgente en una gran oportunidad.
И наоборот, акцент в США был сделан на поиске рыночных способов, чтобы ограничить влияние внешних эффектов от банкротства банков.
En contraste, en los Estados Unidos el énfasis se ha puesto en encontrar formas favorables a los mercados para contener las repercusiones de las quiebras bancarias.
DMCA оказывал и продолжает оказывать много сложных эффектов, но в одной области, в ограничении коллективного использования, он по большей части не сработал.
La Asociación Cinematográfica causó muchas complicaciones, y sigue en eso, pero en este ámbito, de frenar el intercambio, no ha tenido mucho éxito.
В любом случае я надеюсь, они доставили вам радость и счастье, и если вы хотите увидеть больше первоклассных эффектов, давайте встретимся снаружи.
Cual sea el caso, espero que esto les haya dado un poco de alegría y felicidad.
Эпоха плавающих курсов валют, последовавшая за отменой золотого стандарта, потребовала разработки продуктов, которые могли бы предохранить международную торговлю от эффектов непостоянства цен.
La época de flotación de los tipos de cambio que siguió al fin del patrón-oro requirió el desarrollo de productos que pudieran proteger el comercio internacional de la volatilidad de los precios.
В одних только Соединенных Штатах по оценкам каждый год до 100 000 пациентов умирают по причине серьезных побочных эффектов от применения лекарств (ADR).
Nada más en los Estados Unidos se calcula que cada año hasta 100,000 pacientes mueren debido a reacciones adversas a los fármacos (RAF) severas.
Сотни тысяч невинных пациентов - а, возможно, и больше - пострадали от таких побочных эффектов до того, как первые два препарата этого класса были изъяты из продажи.
Decenas de miles de pacientes inocentes -tal vez más- sufrieron esas RAF antes de que los primeros dos fármacos de esta clase fueran retirados.
Современная наука должна сосредоточится на сбалансированном увеличении продуктивности водных и почвенных ресурсов, контроле риска, связанного с засухами, наводнениями и вредителями и на смягчении эффектов перемены климата и адаптации к ней.
La ciencia moderna debería centrarse en aumentos sostenibles de la productividad de la tierra y el agua, la gestión de los riesgos a la producción causados por las sequías, inundaciones, pestes y la mitigación del cambio climático y la adaptación a él.
Делала модели ракет с другими детьми, работала в радиоэлектронной лаборатории с другими детьми, и в 60-е годы такая работа заключалась в наиклеивании кусочков зеркал на резиновую оболочку динамика для создания световых эффектов.
Hacía modelos de cohetes con otros niños, hacíamos laboratorios de electrónica con otros niños, y en los '60s había que pegar espejos en una membrana de goma sobre un altavoz para hacer un show de luces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie